Muhsin Khan

And this is the Path of your Lord (the Quran and Islam) leading Straight. We have detailed Our Revelations for a people who take heed.

Pickthall

This is the path of thy Lord, a straight path. We have detailed Our revelations for a people who take heed.

Sahih International

And this is the path of your Lord, [leading] straight. We have detailed the verses for a people who remember.

Yusuf Ali

This is the way of thy Lord, leading straight: We have detailed the signs for those who receive admonition.

Muhammad Hamidullah

Telle est la voie de ton Seigneur dans toute sa rectitude. Nous avons [effectivement] bien détaillé les signes (ou versets) à des gens qui se rappellent.

Abdul Haleem

[Prophet], this is the path of your Lord, made perfectly straight. We have explained Our revelations to those who take heed.