ﭿ
Indeed, there have come to you insights from your Lord. So whoever chooses to see, it is for their own good. But whoever chooses to be blind, it is to their own loss. And I am not a keeper over you. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And so We vary our signs to the extent that they will say, “You have studied ˹previous scriptures˺,”1 and We make this ˹Quran˺ clear for people who know. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
˹O Prophet!˺ Follow what is revealed to you from your Lord—there is no god ˹worthy of worship˺ except Him—and turn away from the polytheists. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Had Allah willed, they would not have been polytheists. We have not appointed you as their keeper, nor are you their maintainer. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
˹O believers!˺ Do not insult what they invoke besides Allah or they will insult Allah spitefully out of ignorance. This is how We have made each people’s deeds appealing to them. Then to their Lord is their return, and He will inform them of what they used to do. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﯿ
They swear by Allah their most solemn oaths that if a sign were to come to them, they would certainly believe in it. Say, ˹O Prophet,˺ “Signs are only with Allah.” What will make you ˹believers˺ realize that even if a sign were to come to them, they still would not believe? Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
We turn their hearts and eyes away ˹from the truth˺ as they refused to believe at first, leaving them to wander blindly in their defiance. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Even if We had sent them the angels, made the dead speak to them, and assembled before their own eyes every sign ˹they demanded˺, they still would not have believed—unless Allah so willed. But most of them are ignorant ˹of this˺. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﭿ
And so We have made for every prophet enemies—devilish humans and jinn—whispering to one another with elegant words of deception. Had it been your Lord’s Will, they would not have done such a thing. So leave them and their deceit, Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
so that the hearts of those who disbelieve in the Hereafter may be receptive to it, be pleased with it, and be persistent in their evil pursuits. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Loading...

Loading...

00:00
00:00