And they will be waited on by their youthful servants like spotless pearls.         Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They will turn to one another inquisitively.1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They will say, “Before ˹this reward˺ we used to be in awe ˹of Allah˺ in the midst of our people. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So Allah has graced us and protected us from the torment of ˹Hell’s˺ scorching heat. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, we used to call upon Him ˹alone˺ before. He is truly the Most Kind, Most Merciful.” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So ˹continue to˺ remind ˹all, O  Prophet˺. For you, by the grace of your Lord, are not a fortune-teller or a madman. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﯿ
Or do they say, “˹He is˺ a poet, for whom we ˹eagerly˺ await an ill-fate!”? Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Say, “Keep waiting! I too am waiting with you.” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Or do their ˹intelligent˺ minds prompt them to this ˹paradox˺?1 Or are they ˹just˺ a transgressing people? Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Or do they say, “He made this ˹Quran˺ up!”? In fact, they have no faith. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Loading...

Loading...

00:00
00:00