Dr. Ghali

Surely the Hour is indeed coming up; there is no suspicion about it, but most of mankind do not believe.

Muhsin Khan

Verily, the Hour (Day of Judgement) is surely coming, therein is no doubt, yet most men believe not.

Pickthall

Lo! the Hour is surely coming, there is no doubt thereof; yet most of mankind believe not.

Sahih International

Indeed, the Hour is coming - no doubt about it - but most of the people do not believe.

Shakir

Most surely the hour is coming, there is no doubt therein, but most people do not believe.

Yusuf Ali

The Hour will certainly come: Therein is no doubt: Yet most men believe not.

Bubenheim & Elyas

Gewiß, die Stunde kommt bestimmt, an ihr gibt es keinen Zweifel. Aber die meisten Menschen glauben nicht.

Muhammad Hamidullah

En vérité; L'Heure va arriver: pas de doute là-dessus; mais la plupart des gens n'y croient pas.

Mufti Taqi Usmani

Certainly, the Hour is bound to come. There is no doubt in it, but most of the people do not believe.

Abdul Haleem

The Final Hour is sure to come, without doubt, but most people do not believe.

Abul Ala Maududi(With tafsir)

(40:59) The Hour will indeed come; there is no doubt about that. Yet most people do not believe.1

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

The Hour is certainly coming, there is no doubt about it. But most people do not believe.