登入
登入
登入
选择语言
3:161
وما كان لنبي ان يغل ومن يغلل يات بما غل يوم القيامة ثم توفى كل نفس ما كسبت وهم لا يظلمون ١٦١
وَمَا كَانَ لِنَبِىٍّ أَن يَغُلَّ ۚ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ١٦١
وَمَا
كَانَ
لِنَبِيٍّ
أَن
يَغُلَّۚ
وَمَن
يَغۡلُلۡ
يَأۡتِ
بِمَا
غَلَّ
يَوۡمَ
ٱلۡقِيَٰمَةِۚ
ثُمَّ
تُوَفَّىٰ
كُلُّ
نَفۡسٖ
مَّا
كَسَبَتۡ
وَهُمۡ
لَا
يُظۡلَمُونَ
١٦١
任何先知,都不致于侵蚀公物。谁侵蚀公物,在复活日,谁要把他所侵蚀的公物拿出来。然后,人人都得享受自己行为的完全的报酬,他们不受亏枉。
经注
层
课程
反思
答案
基拉特
圣训
3:161至3:163节的经注

The Prophet forgave the forty Muslims who had disobeyed his orders on the occasion of the battle of Uhud. However, people doubted that the Prophet had really forgiven them. They thought that he had done so only outwardly, for show, and that later he would show his anger. These verses tell us that the Prophet’s inner feelings did not differ from his outward behaviour. His actions never belied his words. This also indicates what a Muslim leader should be like. His heart should be free of malice, jealousy, hatred, etc., even at a time when such a grave mistake is being made by his people as was made by the Prophet’s companions on the occasion of the battle of Uhud. He should not even keep any malice hidden in his heart. He should live with his people, after his act of forgiveness, as if nothing had ever been amiss. Moreover, when Muslims trustingly handed over all their affairs to him, he should not exploit their lives and their wealth to serve his own personal ends. This would be crossing the limits, showing no fear of God’s wrath. How could one, dedicated to leading people along the path of God’s will, ever think of meeting God, if he himself had gone against His will?