ﭑﭒﭓ

ﯿ

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

Sahih International

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

Sahih International

And We saved him and his family from the great affliction.

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ

Sahih International

And We made his descendants those remaining [on the earth]

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Sahih International

And left for him [favorable mention] among later generations:

سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

Sahih International

"Peace upon Noah among the worlds."

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Sahih International

Indeed, We thus reward the doers of good.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Sahih International

Indeed, he was of Our believing servants.

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

Sahih International

Then we drowned the others [i.e., disbelievers]

وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ

Sahih International

And indeed, among his kind was Abraham,

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

Sahih International

When he came to his Lord with a sound heart

ﭿ

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ

Sahih International

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ

Sahih International

Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Sahih International

Then what is your thought about the Lord of the worlds?"

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ

Sahih International

And he cast a look at the stars

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ

Sahih International

And said, "Indeed, I am [about to be] ill."

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

Sahih International

So they turned away from him, departing.

فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

Sahih International

Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

Sahih International

What is [wrong] with you that you do not speak?"

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ

Sahih International

And he turned upon them a blow with [his] right hand.

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

Sahih International

Then the people came toward him, hastening.

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

Sahih International

He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

Sahih International

While Allah created you and that which you do?"

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

Sahih International

They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ

Sahih International

And they intended for him a plan, but We made them the most debased.

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ

Sahih International

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ

Sahih International

My Lord, grant me [a child] from among the righteous."

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ

Sahih International

So We gave him good tidings of a forbearing boy.

ﯿ

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ

Sahih International

And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ

Sahih International

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,

وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ

Sahih International

We called to him, "O Abraham,

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Sahih International

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

  • Ayah: 75