Mode

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

We caused you to deviate, for we ourselves were deviant.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

— Saheeh International

Surely on that Day they will ˹all˺ share in the punishment.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

— Saheeh International

That is certainly how We deal with the wicked.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, that is how We deal with the criminals.

— Saheeh International

For whenever it was said to them ˹in the world˺, “There is no god ˹worthy of worship˺ except Allah,” they acted arrogantly

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant

— Saheeh International

and argued, “Should we really abandon our gods for a mad poet?”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"

— Saheeh International

In fact, he came with the truth, confirming ˹earlier˺ messengers.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Rather, he [i.e., the Prophet (ﷺ)] has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

— Saheeh International

You will certainly taste the painful torment,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,

— Saheeh International

and will only be rewarded for what you used to do.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And you will not be recompensed except for what you used to do -

— Saheeh International

But not the chosen servants of Allah.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But not the chosen servants of Allah.

— Saheeh International

They will have a known provision:

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Those will have a provision determined -

— Saheeh International

fruits ˹of every type˺.1 And they will be honoured

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Fruits;1 and they will be honored

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds