And they have made up between Him (Allah) and the Jinns some kinship, while the Jinns already know that they are bound to be seized.-
— Mufti Taqi Usmani
And they have made up a consanguity between Him and the jinn; and indeed the jinn already know that surely they will indeed be presented forward.
— Dr. Ghali
They claim that He has kinship with the jinn, yet the jinn themselves know that they will be brought before Him.
— Abdul Haleem
And they imagine kinship between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him).
And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)!
— Yusuf Ali
(Мушриклар, Аллоҳ) билан жинлар (яъни, фаришталар) ўртасида насаб (яъни, ота-болалик бор, деб гумон) қилдилар. Ҳолбуки, жинлар-фаришталар эса, (мушрикларнинг Аллоҳ азобига) ҳозир қилингувчи эканликларини аниқ билдилар.
— Alauddin Mansour
Na mimbaal siran ko lt o Allah ago so lt o manga jinn sa bangnsa: Na sabnsabnar a kiyatokawan o manga jinn a mataan! a siran na phamakadarpaan dn (ko naraka)!
And they have made [i.e., claimed] between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought [to punishment].
— Saheeh International