O humanity! It is you who stand in need of Allah, but Allah ˹alone˺ is the Self-Sufficient, Praiseworthy. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
If He willed, He could eliminate you and produce a new creation. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And that is not difficult for Allah ˹at all˺. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﯿ
No soul burdened with sin will bear the burden of another. And if a sin-burdened soul cries for help with its burden, none of it will be carried—even by a close relative. You ˹O Prophet˺ can only warn those who stand in awe of their Lord without seeing Him1 and establish prayer. Whoever purifies themselves, they only do so for their own good. And to Allah is the final return. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Those blind ˹to the truth˺ and those who can see are not equal, Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
nor are the darkness and the light, Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
nor the ˹scorching˺ heat and the ˹cool˺ shade.1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Nor are the dead and the living equal. Indeed, Allah ˹alone˺ makes whoever He wills hear, but you ˹O Prophet˺ can never make those in the graves hear ˹your call˺. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
You are only a warner. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﭿ
We have surely sent you with the truth as a deliverer of good news and a warner. There is no community that has not had a warner.1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Loading...

Loading...

00:00
00:00