Mode

And the disbelievers made a plan ˹against Jesus˺, but Allah also planned—and Allah is the best of planners.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And they [i.e., the disbelievers] planned, but Allah planned. And Allah is the best of planners.

— Saheeh International

ﭿ

˹Remember˺ when Allah said, “O Jesus! I will take you1 and raise you up to Myself. I will deliver you from those who disbelieve, and elevate your followers above the disbelievers until the Day of Judgment. Then to Me you will ˹all˺ return, and I will settle all your disputes.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

[Mention] when Allah said, "O Jesus, indeed I will take you and raise you to Myself and purify [i.e., free] you from those who disbelieve and make those who follow you [in submission to Allah alone] superior to those who disbelieve until the Day of Resurrection. Then to Me is your return, and I will judge between you concerning that in which you used to differ.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds