Mode

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

who believe in the Unseen, and are steadfast in Salāh (prayer), and spend out of what We have provided them;

— Mufti Taqi Usmani

Who believe in the Unseen, and keep up the prayer, and expend of what We have provided them,

— Dr. Ghali

who believe in the unseen,keep up the prayer, and give out of what We have provided for them;

— Abdul Haleem

Who believe in the Unseen, and establish worship, and spend of that We have bestowed upon them;

— Pickthall

Who believe in the Unseen, are steadfast in prayer, and spend out of what We have provided for them;

— Yusuf Ali

të cilët besojnë në të fshehtën,[ falin namazin1 dhe japin2 nga ajo që u kemi dhënë Ne;

— Hasan Efendi Nahi

Улар ғойибга ишонадиган, намозни тўкис адо этадиган ва биз ризқ қилиб берган нарсалардан инфоқ-эҳсон қиладиган зотлардир.

— Alauddin Mansour

Të cilët e besojnë të fshehtën , e kryejnë faljen dhe prej asaj që Ne i kemi furnizuar, japin .

— Albanian

celor care cred în Taină, celor care îşi săvârşesc rugăciunea, celor care dau milostenie din ceea ce le-am dăruit,

— Grigore

Dla tych, którzy wierzą w to, co skryte, którzy odprawiają modlitwę i rozdają z tego, w co ich zaopatrzyliśmy;

— Józef Bielawski

A siran na paparatiyayaan iran so da mapayag, go ipphamayandg iran so sambayang, go so sabaad ko inibgay Ami kiran na ipphammgay iran;

— Maranao

Të cilët e besojnë të fshehtën, e kryejnë faljen dhe prej asaj që Ne i kemi furnizuar, japin.

— Sherif Ahmeti

Ceux qui croient à l’invisible et accomplissent la prière ( As-Ṣalāt ) et qui dépensent [dans l’obéissance à Allah] de ce que Nous leur avons attribué.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

onima koji u ono što je čulima nedokučivo vjeruju i koji namaz obavljaju i dijele od onoga čime smo ih Mi opskrbili,

— Muhamed Mehanović

die an das Verborgene glauben, das Gebet verrichten und von dem, womit Wir sie versorgt haben, ausgeben

— Frank Bubenheim and Nadeem

Who believe in the unseen, establish prayer,1 and spend out of what We2 have provided for them,

— Saheeh International

for those who believe in the existence of that which is beyond the reach of perception,1 who establish Prayer2 and spend out of what We have provided them,3

— Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds