Mode

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

He pleaded, “My Lord! I have definitely wronged my soul, so forgive me.” So He forgave him, ˹for˺ He is indeed the All-Forgiving, Most Merciful.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

He said, “My Lord, I have indeed been unjust to myself, so forgive me.” So He forgave him; indeed, He is the Oft-Forgiving, the Bestower of mercy.

— Fadel Soliman, Bridges’ translation

He said, “O my Lord, I have wronged myself, so forgive me.” So He forgave him. Indeed He is the most Forgiving, Very-Merciful.

— Mufti Taqi Usmani

He said, “My Lord, I have wronged myself, so forgive me,” Then He forgave him, for He is indeed the All-Forgiving, the Most Merciful.

— Ruwwad Center

He said, "My Lord, indeed I have wronged myself, so forgive me," and He forgave him. Indeed, He is the Forgiving, the Merciful.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds