登入
登入
登入
选择语言
27:46
قال يا قوم لم تستعجلون بالسيية قبل الحسنة لولا تستغفرون الله لعلكم ترحمون ٤٦
قَالَ يَـٰقَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبْلَ ٱلْحَسَنَةِ ۖ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ٤٦
قَالَ
يَٰقَوۡمِ
لِمَ
تَسۡتَعۡجِلُونَ
بِٱلسَّيِّئَةِ
قَبۡلَ
ٱلۡحَسَنَةِۖ
لَوۡلَا
تَسۡتَغۡفِرُونَ
ٱللَّهَ
لَعَلَّكُمۡ
تُرۡحَمُونَ
٤٦
他说我的宗族啊!你们为什么在恩惠之前要求刑罚早日实现呢你们怎么不向真主求饶,以便你们蒙主的怜悯呢?
经注
层
课程
反思
答案
基拉特
圣训
27:45至27:47节的经注

When Salih started calling for belief in the pure unity of God, his community divided itself into two groups. The leaders of the community were too wrapped up in their own greatness to accept the pure and unadulterated religion preached by Salih. But, among the less important people, there were some who gave a positive response to his call. The two groups began having controversial discussions. The leading luminaries of the community stated quite bluntly that they did not believe in God and that He might bring upon them whatever retribution He wanted as a punishment for their denial. If they faced any hardship, they were wont to say that it was the ill-luck brought upon them by the inauspicious presence in their midst of Salih and his companions. All these things were said in order to humiliate Salih and belittle his call, and not as a result of any serious thought. Their circumstances, whether good or bad, had come to them from God. But they took advantage of good circumstances to feed their false pride and cited bad circumstances to make false complaints. The rising of a prophet from among them was in the nature of a trial devised for them by God. They were placed in this position in order to see whether they recognised the Truth and co-operated with it, or whether they remained blind and deaf towards it. They failed in this trial. They were so preoccupied with material things that they failed to comprehend the reality.