ﭑﭒﭓ

تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

Sahih International

"By Allah , we were indeed in manifest error

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Sahih International

When we equated you with the Lord of the worlds.

وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ

Sahih International

And no one misguided us except the criminals.

فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ

Sahih International

So now we have no intercessors

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ

Sahih International

And not a devoted friend.

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Sahih International

Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Sahih International

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Sahih International

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ

Sahih International

The people of Noah denied the messengers

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Sahih International

When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah ?

ﯿ

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Sahih International

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Sahih International

So fear Allah and obey me.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Sahih International

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Sahih International

So fear Allah and obey me."

قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ

Sahih International

They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"

قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Sahih International

He said, "And what is my knowledge of what they used to do?

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ

Sahih International

Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.

وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ

Sahih International

And I am not one to drive away the believers.

إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

Sahih International

I am only a clear warner."

قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ

Sahih International

They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ

Sahih International

He said, "My Lord, indeed my people have denied me.

ﭿ

فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Sahih International

Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."

فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

Sahih International

So We saved him and those with him in the laden ship.

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ

Sahih International

Then We drowned thereafter the remaining ones.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Sahih International

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Sahih International

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ

Sahih International

'Aad denied the messengers

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Sahih International

When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah ?

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Sahih International

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Sahih International

So fear Allah and obey me.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Sahih International

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  • Ayah: 97