ﭑﭒﭓ

ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ

Sahih International

And then there came to them that which they were promised?

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ

Sahih International

They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.

وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

Sahih International

And We did not destroy any city except that it had warners

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ

Sahih International

As a reminder; and never have We been unjust.

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ

Sahih International

And the devils have not brought the revelation down.

وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

Sahih International

It is not allowable for them, nor would they be able.

إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

Sahih International

Indeed they, from [its] hearing, are removed.

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ

Sahih International

So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.

ﭿ

وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ

Sahih International

And warn, [O Muhammad], your closest kindred.

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Sahih International

And lower your wing to those who follow you of the believers.

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ

Sahih International

And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ

Sahih International

And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,

الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ

Sahih International

Who sees you when you arise

وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ

Sahih International

And your movement among those who prostrate.

إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Sahih International

Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ

Sahih International

Shall I inform you upon whom the devils descend?

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

Sahih International

They descend upon every sinful liar.

يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ

Sahih International

They pass on what is heard, and most of them are liars.

وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ

Sahih International

And the poets - [only] the deviators follow them;

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ

Sahih International

Do you not see that in every valley they roam

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ

Sahih International

And that they say what they do not do? -

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ

Sahih International

Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.

  • Ayah: 206