ﭿ
Do not let the people of virtue and affluence among you swear to suspend donations to their relatives, the needy, and the emigrants in the cause of Allah. Let them pardon and forgive. Do you not love to be forgiven by Allah? And Allah is All-Forgiving, Most Merciful.1  Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Surely those who accuse chaste, unsuspecting,1 believing women are cursed in this life and the Hereafter. And they will suffer a tremendous punishment Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
on the Day their tongues, hands, and feet will testify against them for what they used to do. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
On that Day, Allah will give them their just penalty in full, and they will ˹come to˺ know that Allah ˹alone˺ is the Ultimate Truth. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Wicked women are for wicked men, and wicked men are for wicked women. And virtuous women are for virtuous men, and virtuous men are for virtuous women. The virtuous are innocent of what the wicked say. They will have forgiveness and an honourable provision.1  Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﯿ
O believers! Do not enter any house other than your own until you have asked for permission and greeted its occupants. This is best for you, so perhaps you will be mindful. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
If you find no one at home, do not enter it until you have been given permission. And if you are asked to leave, then leave. That is purer for you. And Allah has ˹perfect˺ knowledge of what you do. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
There is no blame on you if you enter public places1 where there is something of benefit for you. And Allah knows what you reveal and what you conceal. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﭿ
˹O Prophet!˺ Tell the believing men to lower their gaze and guard their chastity. That is purer for them. Surely Allah is All-Aware of what they do. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﯿ
And tell the believing women to lower their gaze and guard their chastity, and not to reveal their adornments1 except what normally appears.2 Let them draw their veils over their chests, and not reveal their ˹hidden˺ adornments3 except to their husbands, their fathers, their fathers-in-law, their sons, their stepsons, their brothers, their brothers’ sons or sisters’ sons, their fellow women, those ˹bondwomen˺ in their possession, male attendants with no desire, or children who are still unaware of women’s nakedness. Let them not stomp their feet, drawing attention to their hidden adornments. Turn to Allah in repentance all together, O  believers, so that you may be successful. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Loading...

Loading...

00:00
00:00