Mode

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

And He is the One Who gave you life, then will cause you to die, and then will bring you back to life. ˹But˺ surely humankind is ever ungrateful.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And He is the one who gave you life; then He causes you to die and then will [again] give you life. Indeed, mankind is ungrateful.

— Saheeh International

ﭿ

For every community We appointed a code1 of life to follow.2 So do not let them dispute with you ˹O Prophet˺ in this matter. And invite ˹all˺ to your Lord, for you are truly on the Right Guidance.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

For every [religious] community We have appointed rites which they perform. So, [O Muḥammad], let them [i.e., the disbelievers] not contend with you over the matter but invite [them] to your Lord. Indeed, you are upon straight guidance.

— Saheeh International

But if they argue with you, then say, “Allah knows best what you do.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And if they dispute with you, then say, "Allah is most knowing of what you do.

— Saheeh International

Allah will judge between you ˹all˺ on Judgment Day regarding your differences.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Allah will judge between you on the Day of Resurrection concerning that over which you used to differ."

— Saheeh International

Do you not know that Allah ˹fully˺ knows whatever is in the heavens and the earth? Surely it is all ˹written˺ in a Record. That is certainly easy for Allah.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Do you not know that Allah knows what is in the heaven and earth? Indeed, that is in a Record.1 Indeed that, for Allah, is easy.

— Saheeh International

Yet they worship besides Allah that for which He has sent down no authority, and of which they have no knowledge. The wrongdoers will have no helper.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And they worship besides Allah that for which He has not sent down authority and that of which they have no knowledge. And there will not be for the wrongdoers any helper.

— Saheeh International

ﯿ

Whenever Our clear revelations are recited to them, you ˹O Prophet˺ recognize rage on the faces of the disbelievers, as if they are going to snap at those who recite Our revelations to them. Say, “Shall I inform you of something far more enraging than that? ˹It is˺ the Fire with which Allah has threatened those who disbelieve. What an evil destination!”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And when Our verses are recited to them as clear evidences, you recognize in the faces of those who disbelieve disapproval. They are almost on the verge of assaulting those who recite to them Our verses. Say, "Then shall I inform you of [what is] worse than that?1 [It is] the Fire which Allah has promised those who disbelieve, and wretched is the destination."

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds