Mode

Had We intended to take ˹some˺ amusement, We could have found it in Our presence, if that had been Our Will.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Had We intended to take a diversion,1 We could have taken it from [what is] with Us - if [indeed] We were to do so.

— Saheeh International

In fact, We hurl the truth against falsehood, leaving it crushed, and it quickly vanishes. And woe be to you for what you claim!1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Rather, We dash the truth upon falsehood, and it destroys it,1 and thereupon it departs. And for you is destruction from that which you describe.2

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds