ﭑﭒﭓ

كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا

Sahih International

No! We will record what he says and extend for him from the punishment extensively.

وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا

Sahih International

And We will inherit him [in] what he mentions, and he will come to Us alone.

وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا

Sahih International

And they have taken besides Allah [false] deities that they would be for them [a source of] honor.

ﭿ

كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا

Sahih International

No! Those "gods" will deny their worship of them and will be against them opponents [on the Day of Judgement].

أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا

Sahih International

Do you not see that We have sent the devils upon the disbelievers, inciting them to [evil] with [constant] incitement?

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا

Sahih International

So be not impatient over them. We only count out to them a [limited] number.

يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا

Sahih International

On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegation

وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا

Sahih International

And will drive the criminals to Hell in thirst

لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا

Sahih International

None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant.

وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا

Sahih International

And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son."

لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا

Sahih International

You have done an atrocious thing.

تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا

Sahih International

The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in devastation

أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا

Sahih International

That they attribute to the Most Merciful a son.

وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا

Sahih International

And it is not appropriate for the Most Merciful that He should take a son.

إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا

Sahih International

There is no one in the heavens and earth but that he comes to the Most Merciful as a servant.

لَّقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا

Sahih International

He has enumerated them and counted them a [full] counting.

ﯿ

وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا

Sahih International

And all of them are coming to Him on the Day of Resurrection alone.

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا

Sahih International

Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection.

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا

Sahih International

So, [O Muhammad], We have only made Qur'an easy in the Arabic language that you may give good tidings thereby to the righteous and warn thereby a hostile people.

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا

Sahih International

And how many have We destroyed before them of generations? Do you perceive of them anyone or hear from them a sound?

  • Ayah: 79