And nothing prevents people from believing when guidance comes to them and from seeking their Lord’s forgiveness except ˹their demand˺ to meet the same fate of earlier deniers or that the torment would confront them face to face. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﭿ
We do not send the messengers except as deliverers of good news and warners. But the disbelievers argue in falsehood, ˹hoping˺ to discredit the truth with it, and make a mockery of My revelations and warnings. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And who does more wrong than those who, when reminded of their Lord’s revelations, turn away from them and forget what their own hands have done? We have certainly cast veils over their hearts—leaving them unable to comprehend this ˹Quran˺—and deafness in their ears. And if you ˹O Prophet˺ invite them to ˹true˺ guidance, they will never be ˹rightly˺ guided. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Your Lord is the All-Forgiving, Full of Mercy. If He were to seize them ˹immediately˺ for what they commit, He would have certainly hastened their punishment. But they have an appointed time, from which they will find no refuge. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Those ˹are the˺ societies We destroyed when they persisted in wrong,1 and We had set a time for their destruction. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And ˹remember˺ when Moses said to his young assistant, “I will never give up until I reach the junction of the two seas, even if I travel for ages.”1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﯿ
But when they ˹finally˺ reached the point where the seas met, they forgot their ˹salted˺ fish, and it made its way into the sea, slipping away ˹wondrously˺. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
When they had passed further, he said to his assistant, “Bring us our meal! We have certainly been exhausted by today’s journey.” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He replied, “Do you remember when we rested by the rock? ˹That is when˺ I forgot the fish. None made me forget to mention this except Satan. And the fish made its way into the sea miraculously.”1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Moses responded, “That is ˹exactly˺ what we were looking for.”1 So they returned, retracing their footsteps. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Loading...

Loading...

00:00
00:00