প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
অনুবাদ
আপনি পূর্বনির্বাচিত পড়ার সেটিংস দেখছেন। আপনার বর্তমান সেটিংসে দেখতে
খারিজ করুন
অথবা
সংরক্ষণ করুন
আপনার সেটিংস আপডেট করুন
১৭:৮৫
ويسالونك عن الروح قل الروح من امر ربي وما اوتيتم من العلم الا قليلا ٨٥
وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِ ۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّى وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًۭا ٨٥
وَیَسْـَٔلُوْنَكَ
عَنِ
الرُّوْحِ ؕ
قُلِ
الرُّوْحُ
مِنْ
اَمْرِ
رَبِّیْ
وَمَاۤ
اُوْتِیْتُمْ
مِّنَ
الْعِلْمِ
اِلَّا
قَلِیْلًا
۟
And they ask you, [O Muḥammad], about the soul. Say, "The soul is of the affair [i.e., concern] of my Lord. And you [i.e., mankind] have not been given of knowledge except a little."
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
১৭:৮৬
ولين شينا لنذهبن بالذي اوحينا اليك ثم لا تجد لك به علينا وكيلا ٨٦
وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيْنَا وَكِيلًا ٨٦
وَلَىِٕنْ
شِئْنَا
لَنَذْهَبَنَّ
بِالَّذِیْۤ
اَوْحَیْنَاۤ
اِلَیْكَ
ثُمَّ
لَا
تَجِدُ
لَكَ
بِهٖ
عَلَیْنَا
وَكِیْلًا
۟ۙ
And if We willed, We could surely do away with that which We revealed to you. Then you would not find for yourself concerning it an advocate against Us.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
১৭:৮৭
الا رحمة من ربك ان فضله كان عليك كبيرا ٨٧
إِلَّا رَحْمَةًۭ مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ فَضْلَهُۥ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًۭا ٨٧
اِلَّا
رَحْمَةً
مِّنْ
رَّبِّكَ ؕ
اِنَّ
فَضْلَهٗ
كَانَ
عَلَیْكَ
كَبِیْرًا
۟
Except [We have left it with you] as a mercy from your Lord. Indeed, His favor upon you has ever been great.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
১৭:৮৮
قل لين اجتمعت الانس والجن على ان ياتوا بمثل هاذا القران لا ياتون بمثله ولو كان بعضهم لبعض ظهيرا ٨٨
قُل لَّئِنِ ٱجْتَمَعَتِ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأْتُوا۟ بِمِثْلِ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِۦ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍۢ ظَهِيرًۭا ٨٨
قُلْ
لَّىِٕنِ
اجْتَمَعَتِ
الْاِنْسُ
وَالْجِنُّ
عَلٰۤی
اَنْ
یَّاْتُوْا
بِمِثْلِ
هٰذَا
الْقُرْاٰنِ
لَا
یَاْتُوْنَ
بِمِثْلِهٖ
وَلَوْ
كَانَ
بَعْضُهُمْ
لِبَعْضٍ
ظَهِیْرًا
۟
Say, "If mankind and the jinn gathered in order to produce the like of this Qur’ān, they could not produce the like of it, even if they were to each other assistants."
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
১৭:৮৯
ولقد صرفنا للناس في هاذا القران من كل مثل فابى اكثر الناس الا كفورا ٨٩
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِى هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍۢ فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورًۭا ٨٩
وَلَقَدْ
صَرَّفْنَا
لِلنَّاسِ
فِیْ
هٰذَا
الْقُرْاٰنِ
مِنْ
كُلِّ
مَثَلٍ ؗ
فَاَبٰۤی
اَكْثَرُ
النَّاسِ
اِلَّا
كُفُوْرًا
۟
And We have certainly diversified for the people in this Qur’ān from every [kind of] example, but most of the people refused except disbelief.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
১৭:৮৫
ويسالونك عن الروح قل الروح من امر ربي وما اوتيتم من العلم الا قليلا ٨٥
وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِ ۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّى وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًۭا ٨٥
وَیَسْـَٔلُوْنَكَ
عَنِ
الرُّوْحِ ؕ
قُلِ
الرُّوْحُ
مِنْ
اَمْرِ
رَبِّیْ
وَمَاۤ
اُوْتِیْتُمْ
مِّنَ
الْعِلْمِ
اِلَّا
قَلِیْلًا
۟
And they ask you, [O Muḥammad], about the soul. Say, "The soul is of the affair [i.e., concern] of my Lord. And you [i.e., mankind] have not been given of knowledge except a little."
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন