Nothing keeps Us from sending the ˹demanded˺ signs except that they had ˹already˺ been denied by earlier peoples. And We gave Thamûd the she-camel as a clear sign, but they wrongfully rejected it.1 We only send the signs as a warning. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﭿ
And ˹remember, O  Prophet˺ when We told you, “Certainly your Lord encompasses the people.” And We have made what We brought you to see1 as well as the cursed tree ˹mentioned˺ in the Quran2 only as a test for the people. We keep warning them, but it only increases them greatly in defiance. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And ˹remember˺ when We said to the angels, “Prostrate before Adam,” so they all did—but not Iblîs,1 who protested, “Should I prostrate to the one You have created from mud?” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Adding, “Do you see this one you honoured above me? If you delay my end until the Day of Judgment, I will certainly take hold of his descendants, except for a few.” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Allah responded, “Be gone! Whoever of them follows you, Hell will surely be the reward for all of you—an ample reward. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And incite whoever you can of them with your voice, mobilize against them all your cavalry and infantry, manipulate them in their wealth and children, and make them promises.” But Satan promises them nothing but delusion. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
˹Allah added,˺ “You will truly have no authority over My ˹faithful˺ servants.” And sufficient is your Lord as a Guardian. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
It is your Lord Who steers the ships for you through the sea, so that you may seek His bounty. Surely He is ever Merciful to you. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
When you are touched with hardship at sea, you ˹totally˺ forget all ˹the gods˺ you ˹normally˺ invoke, except Him. But when He delivers you ˹safely˺ to shore, you turn away. Humankind is ever ungrateful. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Do you feel secure that He will not cause the land to swallow you up, or unleash upon you a storm of stones? Then you will find none to protect you. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Loading...

Loading...

00:00
00:00