For those who disbelieve and hinder ˹others˺ from the Way of Allah, We will add more punishment to their punishment for all the corruption they spread. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
˹Consider, O  Prophet,˺ the Day We will call against every faith-community a witness of their own. And We will call you to be a witness against these ˹people of yours˺. We have revealed to you the Book as an explanation of all things, a guide, a mercy, and good news for those who ˹fully˺ submit. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﭿ
Indeed, Allah commands justice, grace, as well as courtesy to close relatives. He forbids indecency, wickedness, and aggression. He instructs you so perhaps you will be mindful. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Honour Allah’s covenant when you make a pledge, and do not break your oaths after confirming them, having made Allah your guarantor. Surely Allah knows all you do. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Do not be like the woman who ˹foolishly˺ unravels her yarn after it is firmly spun, by taking your oaths as a means of deceiving one another in favour of a stronger group. Surely Allah tests you through this. And on the Day of Judgment He will certainly make your differences clear to you. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Had Allah willed, He could have easily made you one community ˹of believers˺, but He leaves to stray whoever He wills and guides whoever He wills.1 And you will certainly be questioned about what you used to do. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And do not take your oaths as a means of deceiving one another or your feet will slip after they have been firm. Then you will taste the evil ˹consequences˺ of hindering ˹others˺ from the Way of Allah, and you will suffer a tremendous punishment. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And do not trade Allah’s covenant for a fleeting gain. What is with Allah is certainly far better for you, if only you knew. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﭿ
Whatever you have will end, but whatever Allah has is everlasting. And We will certainly reward the steadfast according to the best of their deeds. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Whoever does good, whether male or female, and is a believer, We will surely bless them with a good life, and We will certainly reward them according to the best of their deeds. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Loading...

Loading...

00:00
00:00