And they carry your loads to ˹distant˺ lands which you could not otherwise reach without great hardship. Surely your Lord is Ever Gracious, Most Merciful. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
˹He also created˺ horses, mules, and donkeys for your transportation and adornment. And He creates what you do not know. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
It is upon Allah ˹alone˺ to ˹clearly˺ show the Straight Way. Other ways are deviant. Had He willed, He would have easily imposed guidance upon all of you. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﭿ
He is the One Who sends down rain from the sky, from which you drink and by which plants grow for your cattle to graze. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
With it He produces for you ˹various˺ crops, olives, palm trees, grapevines, and every type of fruit. Surely in this is a sign for those who reflect. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And He has subjected for your benefit the day and the night, the sun and the moon. And the stars have been subjected by His command. Surely in this are signs for those who understand. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And ˹He subjected˺ for you whatever He has created on earth of varying colours.1 Surely in this is a sign for those who are mindful. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And He is the One Who has subjected the sea, so from it you may eat tender seafood and extract ornaments to wear. And you see the ships ploughing their way through it, so you may seek His bounty and give thanks ˹to Him˺. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has placed into the earth firm mountains, so it does not shake with you, as well as rivers, and pathways so you may find your way. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Also by landmarks and stars do people find their way. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Loading...

Loading...

00:00
00:00