They1 fear their Lord above them, and do whatever they are commanded. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And Allah has said, “Do not take two gods. There is only One God. So be in awe of Me ˹alone˺.” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
To Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him ˹alone˺ is the everlasting devotion. Will you then fear any other than Allah? Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﯿ
Whatever blessings you have are from Allah. Then whenever hardship touches you, to Him ˹alone˺ you cry ˹for help˺. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then as soon as He removes the hardship from you, a group of you associates ˹others˺ with their Lord ˹in worship˺, Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
only returning Our favours with ingratitude. So enjoy yourselves, for you will soon know. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And they ˹even˺ assign to those ˹idols˺—who know nothing—a share of what We have provided for them. By Allah! You will certainly be questioned about whatever ˹lies˺ you used to fabricate ˹against Allah˺. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And they attribute ˹angels as˺ daughters to Allah—glory be to Him!—the opposite of what they desire for themselves. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Whenever one of them is given the good news of a baby girl, his face grows gloomy, as he suppresses his rage. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﭿ
He hides himself from the people because of the bad news he has received. Should he keep her in disgrace, or bury her ˹alive˺ in the ground? Evil indeed is their judgment!1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Loading...

Loading...

00:00
00:00