It is certainly We Who have revealed the Reminder, and it is certainly We Who will preserve it. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, We sent messengers before you ˹O Prophet˺ among the groups of early peoples, Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
but no messenger ever came to them without being mocked. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
This is how We allow disbelief ˹to steep˺ into the hearts of the wicked. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They would not believe in this ˹Quran˺ despite the ˹many˺ examples of those ˹destroyed˺ before. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And even if We opened for them a gate to heaven, through which they continued to ascend, Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
still they would say, “Our eyes have truly been dazzled! In fact, we must have been bewitched.” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, We have placed constellations in the sky, and adorned it for all to see. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And We protected it from every accursed devil, Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
except the one eavesdropping, who is then pursued by a visible flare.1 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Loading...

Loading...

00:00
00:00