প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
৮৬:৪
ان كل نفس لما عليها حافظ ٤
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ ٤
اِنْ
كُلُّ
نَفْسٍ
لَّمَّا
عَلَیْهَا
حَافِظٌ
۟ؕ
প্রত্যেক আত্মার সাথে একজন সংরক্ষক আছে।
তাফসির
ধাপ বা পর্যায়সমূহ
পাঠ
প্রতিফলন
উত্তর
কিরাত
হাদিস
কিরাত কি?আরও জানতে এখানে ক্লিক করুন
সংযোগস্থল
لما
পাঠকগণ
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
রিডিং
لَمَّا
lammā
“There is no soul but that it has a guardian”
In this reading, in is for negation, and lammā denotes the exception.
لَمَا
la-mā
“Every soul certainly has a guardian”
In this reading, in is emphatic (lightened from inna) and la-mā reinforces this emphasis.

ব্যাখ্যা

These readings convey the same meaning with slightly different grammar [Makki].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran