登入
登入
登入
选择语言
32:3
ام يقولون افتراه بل هو الحق من ربك لتنذر قوما ما اتاهم من نذير من قبلك لعلهم يهتدون ٣
أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۚ بَلْ هُوَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًۭا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٍۢ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ ٣
أَمۡ
يَقُولُونَ
ٱفۡتَرَىٰهُۚ
بَلۡ
هُوَ
ٱلۡحَقُّ
مِن
رَّبِّكَ
لِتُنذِرَ
قَوۡمٗا
مَّآ
أَتَىٰهُم
مِّن
نَّذِيرٖ
مِّن
قَبۡلِكَ
لَعَلَّهُمۡ
يَهۡتَدُونَ
٣
他们说:他捏造它吗?不然!它是从你的主降示的真理,以便你警告在你之前没有任何警告者来临过的一群民众,以便他们遵循正道。
经注
层
课程
反思
答案
基拉特
圣训
32:1至32:3节的经注

Which was revealed in Al-Madinah

The Virtues of Surah Alif Lam Mim As-Sajdah

In the Book of the Friday prayer, Al-Bukhari recorded that Abu Hurayrah said, "The Prophet used to recite in Fajr on Fridays:

الم تَنزِيلَ

(Alif Lam Mim. The revelation of...), As-Sajdah, and

هَلْ أَتَى عَلَى الإِنسَـنِ

(Has there not been over man...)Al-Insan (76)." This was also recorded by Muslim. Imam Ahmad recorded that Jabir said, "The Prophet would never sleep until he recited:

الم تَنزِيلَ

(Alif Lam Mim. The revelation of...), As-Sajdah, and

تَبَارَكَ الَّذِى بِيَدِهِ الْمُلْكُ

(Blessed be He in Whose Hand is the dominion) Al-Mulk (67)."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

The Qur'an is the Book of Allah in which there is no Doubt

We discussed the individual letters at the beginning of Surat Al-Baqarah, and there is no need to repeat it here.

تَنزِيلُ الْكِتَـبِ لاَ رَيْبَ فِيهِ

(The revelation of the Book in which there is no doubt,) means, there is no doubt whatsoever that it has been revealed

مِّن رَّبِّ الْعَـلَمِينَ

(from the Lord of all that exists.) Then Allah tells us about the idolators:

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ

(Or say they: "He has fabricated it"): they say, he has fabricated it, i.e., he has made it up by himself.

بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْماً مَّآ أَتَـهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ

(Nay, it is the truth from your Lord, so that you may warn a people to whom no warner has come before you, in order that they may be guided.) means, in order that they may follow the truth.