登入
登入
登入
选择语言
2:81
بلى من كسب سيية واحاطت به خطييته فاولايك اصحاب النار هم فيها خالدون ٨١
بَلَىٰ مَن كَسَبَ سَيِّئَةًۭ وَأَحَـٰطَتْ بِهِۦ خَطِيٓـَٔتُهُۥ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ ٨١
بَلَىٰۚ
مَن
كَسَبَ
سَيِّئَةٗ
وَأَحَٰطَتۡ
بِهِۦ
خَطِيٓـَٔتُهُۥ
فَأُوْلَٰٓئِكَ
أَصۡحَٰبُ
ٱلنَّارِۖ
هُمۡ
فِيهَا
خَٰلِدُونَ
٨١
不然,凡作恶而为其罪孽所包罗者,都是火狱的居民,他们将永居其中。
经注
层
课程
反思
答案
基拉特
圣训
什么是Qiraat?点击此处了解更多信息
契机
خطيئته
读者
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
阅读材料
خَطِيئَتُهُ
khaṭīʾatuhū
“and his sin has encircled him ”
Singular: referring to the greatest sin (shirk). It may also be intended in the plural meaning.
خَطِيئَاتُهُ
khaṭīʾātuhū
“and his sins have encircled him”
I.e., the major sins, the biggest of which is disbelief, (or a reference to the many punishments of his great sin).

解释

These readings amount to the same meaning, as the concept of 'encircling' implies plurality. In both readings, the word khaṭīʾah appears after the similar term sayyiʾah, and one or the other may refer to major or minor sins, or specifically to the greatest of all sins, i.e. associating partners with Allah [Makki].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran