登入
登入
登入
选择语言
27:89
من جاء بالحسنة فله خير منها وهم من فزع يوميذ امنون ٨٩
مَن جَآءَ بِٱلْحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيْرٌۭ مِّنْهَا وَهُم مِّن فَزَعٍۢ يَوْمَئِذٍ ءَامِنُونَ ٨٩
مَن
جَآءَ
بِٱلۡحَسَنَةِ
فَلَهُۥ
خَيۡرٞ
مِّنۡهَا
وَهُم
مِّن
فَزَعٖ
يَوۡمَئِذٍ
ءَامِنُونَ
٨٩
行善的人将获得更佳的报酬,在那日,他们将得免于恐怖。
经注
层
课程
反思
答案
基拉特
圣训
什么是Qiraat?点击此处了解更多信息
契机
فزع يومئذ
读者
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
阅读材料
فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ
fazaʿin yawmaʾidhin
“being terrified that Day”
In this reading, the adverb of time modifies the verbal noun.
فَزَعِ يَوْمَئِذٍ
fazaʿi yawmaʾidhin
فَزَعِ يَوْمِئِذٍ
fazaʿi yawmiʾidhin
“the terror of that Day”
In these readings, the verbal noun is annexed to the adverb of time, with two linguistic options for the latter in the genitive.

解释

These readings convey the same meaning with slightly different grammar [Makki].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran