登入
登入
登入
选择语言
12:12
ارسله معنا غدا يرتع ويلعب وانا له لحافظون ١٢
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًۭا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ ١٢
أَرۡسِلۡهُ
مَعَنَا
غَدٗا
يَرۡتَعۡ
وَيَلۡعَبۡ
وَإِنَّا
لَهُۥ
لَحَٰفِظُونَ
١٢
明天,请你让他和我们一同去娱乐游戏,我们一定保护他。
经注
层
课程
反思
答案
基拉特
圣训
什么是Qiraat?点击此处了解更多信息
契机
ىرتع وىلعب
读者
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
阅读材料
يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ
yartaʿ wa-yalʿab
“so he will enjoy/eat and play”
In this and the following reading, the first jussive verb is based on the root r-t-ʿ, meaning enjoyment or eating heartily. Both verbs are conjugated for the third person singular, as the brothers were referring to Joseph (pbuh).
نَرْتَعْ وَنَلْعَبْ
nartaʿ wa-nalʿab
“so we will enjoy/eat and play”
In this reading, the verbs are conjugated for the first person plural, i.e. the brothers including Joseph.
يَرْتَعِ وَيَلْعَبْ
yartaʿi wa-yalʿab
“so he will graze and play”
In this and the following reading, the first jussive verb is based on the root r-ʿ-y, meaning to graze (as an expression for eating, or literally to send out one's animals to pasture). Here again, the pronouns are for Joseph.
نَرْتَعِ وَنَلْعَبْ
nartaʿi wa-nalʿab
“so we will graze and play”
In this reading, the verbs are conjugated for the brothers including Joseph.

解释

These readings provide complementary meanings [al-Mahdawi].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran