Đăng nhập
Đăng nhập
Đăng nhập
Chọn ngôn ngữ
17:38
كل ذالك كان سييه عند ربك مكروها ٣٨
كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًۭا ٣٨
كُلُّ
ذَٰلِكَ
كَانَ
سَيِّئُهُۥ
عِندَ
رَبِّكَ
مَكۡرُوهٗا
٣٨
Đối với Thượng Đế của ngươi (hỡi con người), tất cả những điều đó đều xấu và đáng ghét.
Tafsirs
Các lớp
Bài học
Suy ngẫm
Câu trả lời
Qiraat
Hadith
Qiraat là gì?Nhấp vào đây để tìm hiểu thêm
Giao điểm
سيئه
Độc giả
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
Bài đọc
كَانَ سَيِّئُهُ
kāna sayyiʾuhū
“The evil of all that is hateful”
Here the masculine word sayyiʾ is the subject of kāna. Since the preceding passage mentioned both commands and prohibitions, this ayah specifically condemns the latter.
كَانَ سَيِّئَةً
kāna sayyiʾatan
“All these constitute a hateful sin”
This accusative word is the predicate of kāna. This reading means that doing the prohibited acts and neglecting the commandments is a great sin.

Giải thích

These readings provide complementary meanings [al-Mahdawi].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran