Đăng nhập
Đăng nhập
Đăng nhập
Chọn ngôn ngữ
26:13
ويضيق صدري ولا ينطلق لساني فارسل الى هارون ١٣
وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ ١٣
وَيَضِيقُ
صَدۡرِي
وَلَا
يَنطَلِقُ
لِسَانِي
فَأَرۡسِلۡ
إِلَىٰ
هَٰرُونَ
١٣
“Và lồng ngực của bề tôi thì chật hẹp, chiếc lưỡi của bề tôi thì nói không lưu loát, xin Ngài cử thêm Harun làm phò tá cho bề tôi.”
Tafsirs
Các lớp
Bài học
Suy ngẫm
Câu trả lời
Qiraat
Hadith
Qiraat là gì?Nhấp vào đây để tìm hiểu thêm
Giao điểm
ويضيق - ينطلق
Độc giả
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
Bài đọc
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ
wa-yaḍīqu...yanṭaliqu
“and my chest is tight, and my tongue fails to move”
In this reading, Prophet Moses (pbuh) mentions three reasons before requesting his brother's assistance.
وَيَضِيقَ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقَ
wa-yaḍīqa...yanṭaliqa
“and that my chest tightens and my tongue fails to move”
In this reading, the accusative verbs are conjoined to the verb in the preceding ayah, entailing that he feared these things happening along with the rejection of Pharaoh's people.

Giải thích

These readings amount to the same general meaning [al-Alusi].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran