Đăng nhập
Đăng nhập
Đăng nhập
Chọn ngôn ngữ
7:98
اوامن اهل القرى ان ياتيهم باسنا ضحى وهم يلعبون ٩٨
أَوَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ضُحًۭى وَهُمْ يَلْعَبُونَ ٩٨
أَوَأَمِنَ
أَهۡلُ
ٱلۡقُرَىٰٓ
أَن
يَأۡتِيَهُم
بَأۡسُنَا
ضُحٗى
وَهُمۡ
يَلۡعَبُونَ
٩٨
Phải chăng họ cảm thấy an toàn khi sự trừng phạt của TA (bất ngờ) túm bắt họ lúc mặt trời lên cao khi họ đang vui chơi?!
Tafsirs
Các lớp
Bài học
Suy ngẫm
Câu trả lời
Qiraat
Hadith
Qiraat là gì?Nhấp vào đây để tìm hiểu thêm
Giao điểm
أو أمن
Độc giả
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
Bài đọc
أَوَأَمِنَ
a-wa-amina
“And do the people of these towns feel secure…?”
This is an interrogative hamzah (as in the verses before and after), with conjoining waw.
أَوْ أَمِنَ
aw amina
“Or (do) the people of these towns feel secure…?”
Here the two letters are read as a single particle aw, and the interrogative meaning is carried over from the previous verse. The sense of ‘or’ is presenting additional scenarios.

Giải thích

These readings amount to the same meaning [Makki]. Note that the same orthography allows for both readings, as spaces were not used in the Quranic codices in the way they are in modern writing.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran