Đăng nhập
Đăng nhập
Đăng nhập
Chọn ngôn ngữ
12:33
قال رب السجن احب الي مما يدعونني اليه والا تصرف عني كيدهن اصب اليهن واكن من الجاهلين ٣٣
قَالَ رَبِّ ٱلسِّجْنُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِمَّا يَدْعُونَنِىٓ إِلَيْهِ ۖ وَإِلَّا تَصْرِفْ عَنِّى كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُن مِّنَ ٱلْجَـٰهِلِينَ ٣٣
قَالَ
رَبِّ
ٱلسِّجۡنُ
أَحَبُّ
إِلَيَّ
مِمَّا
يَدۡعُونَنِيٓ
إِلَيۡهِۖ
وَإِلَّا
تَصۡرِفۡ
عَنِّي
كَيۡدَهُنَّ
أَصۡبُ
إِلَيۡهِنَّ
وَأَكُن
مِّنَ
ٱلۡجَٰهِلِينَ
٣٣
(Yusuf) nói: “Lạy Thượng Đế của bề tôi, chốn lao tù đối với bề tôi còn yêu thích hơn điều mà họ mời gọi bề tôi đến với nó. Nếu Ngài không giải cứu bề tôi khỏi âm mưu của những người phụ nữ kia, bề tôi có thể sẽ động lòng với họ và (lúc đó) bề tôi sẽ trở thành một kẻ ngu muội.”
Tafsirs
Các lớp
Bài học
Suy ngẫm
Câu trả lời
Qiraat
Hadith

And some words of the Holy Qur'an which appear later (33) also support it, for example: يَدْعُونَنِي (yad unani: these women invite me) and: كَيْدَهُنَّ (kaidahunna: their guile) where the statement of some women has been mentioned in the plural form.

When Sayyidna Yusuf (علیہ السلام) saw that these women were also supporting Zulaikha and there remained no other visible way to stay safe against their guile, he turned to his ultimate resort, to Allah jalla thana'uh, and before Him, he said:

رَ‌بِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدْعُونَنِي إِلَيْهِ ۖ وَإِلَّا تَصْرِ‌فْ عَنِّي كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُن مِّنَ الْجَاهِلِينَ

My Lord, the prison is dearer to me than what these women invite me to. And unless You turn their guile away from me, I shall get inclined towards them and shall be among the ignorant.

Here, the statement of Sayyidna Yusuf (علیہ السلام) that ` the prison is dearer to me' does not reflect any desire or wish to be detained in a prison, in-stead of that, it is an expression which shows that he would find it easier to face this temporal hardship as compared to that of falling in sin. Ac-cording to some narrations, when Sayyidna Yusuf (علیہ السلام) was confined to the prison, a revelation from Allah Ta ala told him: You have put yourself into the prison by what you yourself had said: السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَيَّ (the prison is dearer to me) and had you asked for wellbeing ('afiyah), you would have been blessed with perfect well-being. From here we come to know that, to stay safe from a major hardship, saying in prayer that one better be subjected to some minor hardship in lieu of it is not appropriate. Instead of doing that, one should, when under the threat of any hardship, problem or distress, pray to Allah Ta` ala for nothing but ` afiyah (wellbeing). Therefore, the Holy Prophet ﷺ prohibited a man from praying for sabr (patience) saying that sabr is done when one faces distress and hardship. So, rather praying to Allah for sabr, pray for ` afiyah. (Tirmidhi) The uncle of the Holy Prophet ", Sayyidna ` Abbs ؓ asked him: Teach me a prayer I should make. He said: Pray for ` afiyah (well-being) from your Rabb. Sayyidna ` Abbas says when he, after a period of time, once again asked him to be advised of some du 'he should be making, he said: Pray to Allah Ta` ala for ` afiyah in dunya and 'akhirah. (Mazhari from Tabarani)

As for the saying of Sayyidna Yusuf (علیہ السلام) : ` And unless you do not turn their guile away from me, I shall get inclined towards them,' this is not contrary to the concept of the ` Ismah of prophethood (a prophet's state of being Divinely protected from sin) - because the very outcome of ` Ismah is that Allah Ta ala would, by arranging to keep a person safe from sin as a creational imperative, protect him from falling into it. Though Sayyidna Yusuf (علیہ السلام) had this desired cover by virtue of his being a prophet, yet he was compelled to make this du' because of the great awe he had for Him in his heart. This also tells us that no one can, without the help and support of Allah Ta ala, stay safe from sin. And it also makes it clear that every act of sin is caused by ignorance (jahalah), the opposite of which is knowledge ( ‘ilm), and ` Ilm (knowledge) demands abstention from sins. (Qurtubi)

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Trở thành nhà tài trợ hàng tháng

Các khoản ủng hộ định kỳ hàng tháng giúp chúng tôi cải thiện Quran.com, duy trì hoạt động và bớt lo gây quỹ để tập trung tạo ra nhiều giá trị hơn. Tìm hiểu thêm

Quyên góp ngay
Đọc, Lắng nghe, Tra cứu và Suy ngẫm về Kinh Qur'an

Quran.com là nền tảng đáng tin cậy, được hàng triệu người dùng trên thế giới để đọc, tra cứu, lắng nghe và suy ngẫm Kinh Qur'an bằng nhiều ngôn ngữ, với bản dịch, tafsir, tụng đọc, dịch từng từ và các công cụ học sâu, giúp ai cũng có thể tiếp cận Kinh Qur'an.

Là một Sadaqah Jariyah, Quran.com tận tâm giúp mọi người gắn bó sâu sắc hơn với Kinh Qur'an. Được hậu thuẫn bởi tổ chức phi lợi nhuận 501(c)(3) Quran.Foundation, Quran.com không ngừng phát triển như một nguồn tài nguyên miễn phí và hữu ích cho tất cả, Alhamdulillah.

Điều hướng
Trang chủ
Đài Qur'an
Người đọc kinh
Về chúng tôi
Các nhà phát triển
Cập nhật sản phẩm
Phản hồi
Trợ giúp
Quyên góp
Dự án của chúng tôi
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Dự án phi lợi nhuận do Quran.Foundation sở hữu, quản lý hoặc tài trợ
Liên kết phổ biến

Ayatul Kursi

Yaseen

Al Mulk

Ar-Rahman

Al Waqi'ah

Al Kahf

Al Muzzammil

Sơ đồ trang webQuyền riêng tưĐiều khoản và điều kiện
© 2026 Quran.com. Bản quyền đã được bảo lưu.