سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
زبان منتخب کریں۔
17:38
كل ذالك كان سييه عند ربك مكروها ٣٨
كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًۭا ٣٨
كُلُّ
ذٰلِكَ
كَانَ
سَیِّئُهٗ
عِنْدَ
رَبِّكَ
مَكْرُوْهًا
۟
ان سب باتوں کی برائی (کا پہلو) تیرے رب کو بہت ناپسند ہے
تفاسیر
لیئرز
اسباق
تدبرات
جوابات
قرأت
حدیث
قرأت کیا ہیں؟مزید جاننے کے لیے یہاں کلک کریں
جنکچر
سيئه
قارئین
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
ریڈنگز
كَانَ سَيِّئُهُ
kāna sayyiʾuhū
“The evil of all that is hateful”
Here the masculine word sayyiʾ is the subject of kāna. Since the preceding passage mentioned both commands and prohibitions, this ayah specifically condemns the latter.
كَانَ سَيِّئَةً
kāna sayyiʾatan
“All these constitute a hateful sin”
This accusative word is the predicate of kāna. This reading means that doing the prohibited acts and neglecting the commandments is a great sin.

وضاحت

These readings provide complementary meanings [al-Mahdawi].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran