سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
زبان منتخب کریں۔
37:6
انا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب ٦
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ ٦
اِنَّا
زَیَّنَّا
السَّمَآءَ
الدُّنْیَا
بِزِیْنَةِ
لْكَوَاكِبِ
۟ۙ
ہم نے مزین کردیا ہے آسمانِ دنیا کو ستاروں کی زیبائش سے
تفاسیر
لیئرز
اسباق
تدبرات
جوابات
قرأت
حدیث
قرأت کیا ہیں؟مزید جاننے کے لیے یہاں کلک کریں
جنکچر
بزينة الكواكب
قارئین
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
ریڈنگز
بِزِينَةٍ الكَوَاكِبِ
bi-zīnatin(i) l-kawākibi
بِزِينَةِ الكَوَاكِبِ
bi-zīnati l-kawākibi
“We have adorned the lowest heaven with a great adornment (which is) the stars”
بِزِينَةٍ الكَوَاكِبَ
bi-zīnatin(i) l-kawākiba
“We have adorned the lowest heaven by beautifying the stars”

وضاحت

These readings amount to the same meaning based on different grammatical structures [Makki].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran