سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
زبان منتخب کریں۔
3:187
واذ اخذ الله ميثاق الذين اوتوا الكتاب لتبيننه للناس ولا تكتمونه فنبذوه وراء ظهورهم واشتروا به ثمنا قليلا فبيس ما يشترون ١٨٧
وَإِذْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَـٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمْ وَٱشْتَرَوْا۟ بِهِۦ ثَمَنًۭا قَلِيلًۭا ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ ١٨٧
وَاِذْ
اَخَذَ
اللّٰهُ
مِیْثَاقَ
الَّذِیْنَ
اُوْتُوا
الْكِتٰبَ
لَتُبَیِّنُنَّهٗ
لِلنَّاسِ
وَلَا
تَكْتُمُوْنَهٗ ؗ
فَنَبَذُوْهُ
وَرَآءَ
ظُهُوْرِهِمْ
وَاشْتَرَوْا
بِهٖ
ثَمَنًا
قَلِیْلًا ؕ
فَبِئْسَ
مَا
یَشْتَرُوْنَ
۟
اور یاد کرو جبکہ اللہ نے ان لوگوں سے ایک قول وقرار لیا تھا جن کو کتاب دی گئی تھی کہ تم لازماً اسے لوگوں کے سامنے واضح کرو گے اور اسے چھپاؤ گے نہیں تو انہوں نے اس عہد کو پس پشت پھینک دیا اور اس کی بڑی حقیر سی قیمت وصول کرلی تو بہت ہی بری شے ہے جو وہ (اس کے بدلے میں) حاصل کر رہے ہیں
تفاسیر
لیئرز
اسباق
تدبرات
جوابات
قرأت
حدیث
قرأت کیا ہیں؟مزید جاننے کے لیے یہاں کلک کریں
جنکچر
لىبيننه للناس ولا ىكتمونه
قارئین
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
ریڈنگز
لَتُبَيِّنُنَّّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ
la-tubayyinunnahū … wa-lā taktumūnahū
“God took a pledge from those who were given the Scripture: ‘Make it known to people and do not conceal it’”
لَيُبَيِّنُنَّّهُ لِلنَّاسِ وَلَا يَكْتُمُونَهُ
la-yubayyinunnahū … wa-lā yaktumūnahū
“God took a pledge from those who were given the Scripture that they must make it known to people and not conceal it”

وضاحت

These readings convey the same meaning: the first with a quote of the pledge taken, and the second relating it in the third person.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran