سائن ان کریں۔
رمضان سے آگے بڑھیں!
مزيد جانیے
سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
زبان منتخب کریں۔
53:11
ما كذب الفواد ما راى ١١
مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ ١١
مَا
كَذَبَ
الۡفُؤَادُ
مَا
رَاٰى‏
١١
جو کچھ انہوں نے دیکھا ان کے دل و دماغ نے اسے جھٹلایا نہیں۔
تفاسیر
لیئرز
اسباق
تدبرات
جوابات
قرأت
حدیث
آپ 53:11 سے 53:12 آیات کے گروپ کی تفسیر پڑھ رہے ہیں

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَ‌أَىٰ (The heart did not err in what he saw....53:11) Fu'ad means heart, and the verse means whatever the eyes saw, the heart did not err in its grasping. This erring in the verse is described as kidhb [ lying ]. In other words, the heart did not lie in connection with the perceived objects. It did not err or slip up. In the phrase mara'a 'what he saw', the Qur'an does not specify what it saw. The blessed Companions ؓ and their followers, and the leading authorities on Tafsir hold two divergent views as was discussed in detail earlier: [ 1] The phrase means it [ the Holy Prophet's ﷺ heart ] saw Allah (and this is the view of Ibn ` Abbas ؓ ; and [ 2] others (like Sayyidah ` A'ishah, Ibn Masud, Abu Hurairah and Abu Dharr Ghifari ؓ express the view that the Holy Prophet ﷺ saw Jibra'il (علیہ السلام) in his original shape. The Arabic verb ra'a originally means to see with physical eyes, and after having seen with physical eyes the heart grasps and comprehends. Thus the Holy Prophet ﷺ first saw Jibra'il (علیہ السلام) with his physical eyes, and then grasped and comprehended him with his heart. Therefore, there is no need to take the word ru'yah in the figurative or metaphorical sense of ru'yah qalbiyah [ to see with the heart ] as did Al-Qurtubi.

One more question remains: In this verse idrak [ grasping, comprehending, discerning, cognizing and perceiving ] has been attributed to the heart, whereas according to most famous philosophers, it is related to ` aql [ the intellect ] or the soul endowed with the faculty of speech. Answer to this question is that many verses of the Qur'an show that the real centre of idrak is the heart. Therefore, sometimes the word 'qalb (heart) is used for ` aql (intellect), as for example the word qalb (plural: qulub) in the following verses bear ample testimony to this fact: لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ (for him who has a heart - 50:37) and لَهُمْ قُلُوبٌ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا 'they have hearts with which they do not comprehend' - (7:179). Qalb (heart) here refers to ` aql (intellect) because heart is the centre of intellectual activities.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
قرآن کو پڑھیں، سنیں، تلاش کریں، اور اس پر تدبر کریں۔

Quran.com ایک قابلِ اعتماد پلیٹ فارم ہے جسے دنیا بھر کے لاکھوں لوگ قرآن کو متعدد زبانوں میں پڑھنے، سرچ کرنے، سننے اور اس پر تدبر کرنے کے لیے استعمال کرتے ہیں۔ یہ ترجمے، تفسیر، تلاوت، لفظ بہ لفظ ترجمہ اور گہرے مطالعے کے ٹولز فراہم کرتا ہے، جس سے قرآن سب کے لیے قابلِ رسائی بنتا ہے۔

صدقۂ جاریہ کے طور پر، Quran.com لوگوں کو قرآن کے ساتھ گہرا تعلق قائم کرنے میں مدد کے لیے وقف ہے۔ Quran.Foundation کے تعاون سے، جو ایک 501(c)(3) غیر منافع بخش تنظیم ہے، Quran.com سب کے لیے ایک مفت اور قیمتی وسیلہ کے طور پر بڑھتا جا رہا ہے، الحمد للہ۔

نیویگیٹ کریں۔
ہوم
قرآن ریڈیو
قراء
ہمارے بارے میں
ڈویلپرز
پروڈکٹ اپڈیٹس
رائے
مدد
عطیہ کریں۔
ہمارے پروجیکٹس
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
غیر منافع بخش منصوبے جو Quran.Foundation کی ملکیت، زیرِ انتظام یا زیرِ سرپرستی ہیں۔
مشہور لنکس

آیت الکرسی

سورہ یسین

سورہ الملک

سورہ الرحمان

سورہ الواقعة

سورہ الكهف

سورہ المزمل

سائٹ کا نقشہرازداریشرائط و ضوابط
© 2026 Quran.com. جملہ حقوق محفوظ ہیں