ลงชื่อเข้าใช้
🚀 เข้าร่วมกิจกรรมท้าทายเดือนรอมฎอนของเรา!
เรียนรู้เพิ่มเติม
🚀 เข้าร่วมกิจกรรมท้าทายเดือนรอมฎอนของเรา!
เรียนรู้เพิ่มเติม
ลงชื่อเข้าใช้
ลงชื่อเข้าใช้
37:129
وتركنا عليه في الاخرين ١٢٩
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٢٩
وَتَرَكۡنَا
عَلَيۡهِ
فِي
ٱلۡأٓخِرِينَ
١٢٩
[129] และเราได้ปล่อยทิ้งไว้ (เกียรติคุณ) แก่เขาในกลุ่มชนรุ่นหลัง ๆ
ตัฟซีร
บทเรียน
ภาพสะท้อน
คำตอบ
ดูเพิ่มเติม...
คุณกำลังอ่านตัฟซีร สำหรับกลุ่มอายะห์ที่ 37:123 ถึง 37:132
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلاَ تَتَّقُونَ

(When he said to his people: "Will you not have Taqwa") means, `do you not fear Allah when you worship others instead of Him'

أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ

(Will you call upon Ba`l and forsake the Best of creators,) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, `Ikrimah, Qatadah and As-Suddi said that the word Ba`l means lord. `Ikrimah and Qatadah said, "This is the language of the people of Yemen." According to another report from Qatadah, it is the language of Azd Shanu'ah. `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam narrated from his father that it is the name of an idol which was worshipped by the people of a city called Ba`labak (Baalbek) which is to the west of Damascus. Ad-Dahhak said, "It is an idol which they used to worship."

أَتَدْعُونَ بَعْلاً

(Will you call upon Ba`l) means, `will you worship an idol,'

أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ - اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ الاٌّوَّلِينَ

(and forsake the Best of creators, Allah, your Lord and the Lord of your forefathers) means, `He is the One Who is deserving of your worship alone, with no partners or associates.'

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

(But they denied him, so they will certainly be brought forth,) means, for the punishment on the Day of Reckoning.

إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

(Save the chosen servants of Allah.) means, those who believe in Him alone.

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الاٌّخِرِينَ

(And We left for him among the later generations.) means, he is praised and spoken of highly.

سَلَـمٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ

(Salam (peace!) be upon Ilyasin!) Similarly, one might say for Isma`il, Isma`in. This is the language (dialect) of Bani Asad; they say Mikal, Mika'il, and Mika'in. They say Ibrahim and Ibraham; Isra'il, Isra'in; Tur Sina', Tur Sinin. All of that is fine.

إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ - إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

(Verily, thus do We reward the doers of good. Verily, he was one of Our believing servants.) We have already discussed the meaning of this above. And Allah knows best.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
อ่าน ฟัง ค้นหา และไตร่ตรองคัมภีร์อัลกุรอาน

Quran.com คือแพลตฟอร์มที่ผู้คนหลายล้านคนทั่วโลกไว้วางใจให้ใช้เพื่ออ่าน ค้นหา ฟัง และใคร่ครวญอัลกุรอานในหลากหลายภาษา Quran.com มีทั้งคำแปล ตัฟซีร บทอ่าน คำแปลทีละคำ และเครื่องมือสำหรับการศึกษาอย่างลึกซึ้ง ทำให้ทุกคนสามารถเข้าถึงอัลกุรอานได้

ในฐานะซอดาเกาะฮ์ ญาริยาห์ Quran.com มุ่งมั่นที่จะช่วยให้ผู้คนเชื่อมโยงกับอัลกุรอานอย่างลึกซึ้ง Quran.com ได้รับการสนับสนุนจาก Quran.Foundation ซึ่งเป็นองค์กรไม่แสวงหาผลกำไร 501(c)(3) และยังคงเติบโตอย่างต่อเนื่องในฐานะแหล่งข้อมูลฟรีที่มีคุณค่าสำหรับทุกคน อัลฮัมดุลิลลาฮ์

นำทาง
หน้าหลัก
วิทยุอัลกุรอาน
ผู้อ่าน
เกี่ยวกับเรา
นักพัฒนา
อัพเดทผลิตภัณฑ์
แนะนำติชม
ช่วยเหลือ
โครงการของเรา
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
โครงการไม่แสวงหากำไรที่เป็นเจ้าของ บริหารจัดการ หรือได้รับการสนับสนุนโดย Quran.Foundation
ลิงค์ยอดนิยม

อายะห์กุรซี

ยาซีน

อัลมุลก์

อัรเราะห์มาน

อัลวากิอะฮ์

อัลกะห์ฟ

อัลมุซซัมมิล

แผนผังเว็บไซต์ความเป็นส่วนตัวข้อกำหนดและเงื่อนไข
© 2026 Quran.com. สงวนลิขสิทธิ์