Ingia
Ingia
Ingia
Chagua Lugha
3:83
افغير دين الله يبغون وله اسلم من في السماوات والارض طوعا وكرها واليه يرجعون ٨٣
أَفَغَيْرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُۥٓ أَسْلَمَ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ طَوْعًۭا وَكَرْهًۭا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ ٨٣
أَفَغَيۡرَ
دِينِ
ٱللَّهِ
يَبۡغُونَ
وَلَهُۥٓ
أَسۡلَمَ
مَن
فِي
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
وَٱلۡأَرۡضِ
طَوۡعٗا
وَكَرۡهٗا
وَإِلَيۡهِ
يُرۡجَعُونَ
٨٣
Tafsir
Tabaka
Mafunzo
Tafakari
Majibu
Qiraat
Hadithi
Qiraat ni nini?Bofya hapa ili kujifunza zaidi
Mwungani
ىبغون...ىرجعون
Wasomaji
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
Masomo
يَبْغُوْنَ...يُرْجَعُونَ
yabghūna…yurjaʿūna
“Do they seek other than God’s religion…to Him they will be brought back”
تَبْغُوْنَ...تُرْجَعُونَ
tabghūna...turjaʿūna
“Do you (pl.) seek other than God’s religion…to Him you will be brought back”
يَبْغُوْنَ...تُرْجَعُونَ
yabghūna...turjaʿūna
“Do they seek other than God’s religion…to Him you (pl.) will be brought back”
يَبْغُوْنَ...يَرْجِعُونَ
yabghūna...yarjiʿūna
“Do they seek other than God’s religion…to Him they will return”

Maelezo

These readings amount to the same meaning. The unbelievers are referred to in the third person or addressed directly. Abū ʿAmr’s reading combines these two aspects.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran