Sedang saudara (pengikut) Syaitan-syaitan, dibantu oleh Syaitan-syaitan itu dalam melakukan kesesatan, kemudian mereka tidak berhenti-henti (melakukan perbuatan yang sesat lagi menyesatkan itu).
“As for their brethren (i.e. of the devils), they (the devils) plunge them further into error”
Penjelasan
These readings represent linguistic options in this verb (forms I and IV, respectively) are identical in meaning, though the first is more commonly found in negative contexts [al-Mahdawi]. The brackets here clarify the most common interpretation of this verse [see Ibn ‘Ashur].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Penjelasan
These readings represent linguistic options in this verb (forms I and IV, respectively) are identical in meaning, though the first is more commonly found in negative contexts [al-Mahdawi]. The brackets here clarify the most common interpretation of this verse [see Ibn ‘Ashur].