Log masuk
Log masuk
Log masuk
Pilih Bahasa
47:31
ولنبلونكم حتى نعلم المجاهدين منكم والصابرين ونبلو اخباركم ٣١
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ ٱلْمُجَـٰهِدِينَ مِنكُمْ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَنَبْلُوَا۟ أَخْبَارَكُمْ ٣١
وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ
حَتَّىٰ
نَعۡلَمَ
ٱلۡمُجَٰهِدِينَ
مِنكُمۡ
وَٱلصَّٰبِرِينَ
وَنَبۡلُوَاْ
أَخۡبَارَكُمۡ
٣١
Dan demi sesungguhnya! Kami tetap menguji kamu (wahai orang-orang yang mengaku beriman) sehingga ternyata pengetahuan Kami tentang adanya orang-orang yang berjuang dari kalangan kamu dan orang-orang yang sabar (dalam menjalankan perintah Kami); dan (sehingga) Kami dapat mengesahkan (benar atau tidaknya) berita-berita tentang keadaan kamu.
Tafsir
Lapisan
Pelajaran
Renungan
Jawapan
Qiraat
Hadis
Apakah Qiraat itu?Klik di sini untuk mengetahui lebih lanjut
Persimpangan
ولىبلونكم - ىعلم - وىبلوا
Pembaca
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
Bacaan
وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتّى نَعۡلَمَ - وَنَبۡلُوَ
wa-la-nabluwannakum - naʿlama - wa-nabluwa
وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتّى نَعۡلَمَ - وَنَبۡلُو
wa-la-nabluwannakum - naʿlama - wa-nablū
“We shall test you to make known...and to test..."
In these two readings, Allah speaks with the first-person majestic plural. The last verb is either conjoined (hence subjunctive in the majority reading) or indicative within a new clause (Ruways), i.e. "and We test".
وَلَيَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتّى يَعۡلَمَ - وَيَبۡلُوَ
wa-la-yabluwannakum - yaʿlama - wa-yabluwa
“He shall test you to make known...and to test..."
This reading describes Allah's actions in the third person.

Penjelasan

These readings amount to the same meaning [Fakhir].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran