Mereka itulah orang-orang yang membeli kesesatan dengan meninggalkan petunjuk; maka tiadalah beruntung perniagaan mereka dan tidak pula mereka beroleh petunjuk hidayah.
Tafsir
Lapisan
Pelajaran
Renungan
Jawapan
Qiraat
Hadis
Concerning whom was this verse revealed?
Tafsir
What is meant by "misguidance" (ḍalālah) and "guidance" (hudā) in this verse?
Tafsir
In what way did they exchange misguidance for guidance?
Tafsir
What is intended by the phrase "and they were not rightly guided"?