Registrazione
Registrazione
Registrazione
Seleziona la lingua
20:80
يا بني اسراييل قد انجيناكم من عدوكم وواعدناكم جانب الطور الايمن ونزلنا عليكم المن والسلوى ٨٠
يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ قَدْ أَنجَيْنَـٰكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَٰعَدْنَـٰكُمْ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ ٨٠
يَٰبَنِيٓ
إِسۡرَٰٓءِيلَ
قَدۡ
أَنجَيۡنَٰكُم
مِّنۡ
عَدُوِّكُمۡ
وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ
جَانِبَ
ٱلطُّورِ
ٱلۡأَيۡمَنَ
وَنَزَّلۡنَا
عَلَيۡكُمُ
ٱلۡمَنَّ
وَٱلسَّلۡوَىٰ
٨٠
O Figli di Israele, vi liberammo dal vostro nemico e vi demmo convegno sul lato destro del Monte. Facemmo scendere su di voi la manna e le quaglie.
Tafsir
Strati
Lezioni
Riflessi
Risposte
Qiraat
Hadith
Cosa sono i Qiraat?Clicca qui per saperne di più
Giuntura
أنجيىكم - ووعدىكم - رزقىكم
Lettori
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
Letture
أَنْجَيۡنَاكُم - وَوَاعَدۡنَاكُمۡ - رَزَقۡنَاكُمۡ
anjaynākum - wa-wāʿadnākum - razaqnākum
أَنْجَيۡنَاكُم - وَوَعَدۡنَاكُمۡ - رَزَقۡنَاكُمۡ
anjaynākum - wa-waʿadnākum - razaqnākum
“We rescued you...and We made a pledge with you...We have provided for you”
In these two readings, Allah speaks of Himself with the first-person majestic plural. Forms III (wāʿadnā) and I (waʿadnā) convey the same meaning, though the first contains a sense of mutuality of the pledge.
أَنْجَيۡتُكُم - وَوَاعَدۡتُّكُمۡ - رَزَقۡتُكُمۡ
anjaytukum - wa-wāʿadtukum - razaqtukum
“I rescued you...and I made a pledge with you...I have provided for you”
In this reading, Allah speaks with the first person singular pronoun, as in the remainder of ayah 81.

Spiegazione

These readings amount to the same meaning [Makki].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran