Registrazione
Registrazione
Registrazione
Seleziona la lingua
22:78
وجاهدوا في الله حق جهاده هو اجتباكم وما جعل عليكم في الدين من حرج ملة ابيكم ابراهيم هو سماكم المسلمين من قبل وفي هاذا ليكون الرسول شهيدا عليكم وتكونوا شهداء على الناس فاقيموا الصلاة واتوا الزكاة واعتصموا بالله هو مولاكم فنعم المولى ونعم النصير ٧٨
وَجَـٰهِدُوا۟ فِى ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦ ۚ هُوَ ٱجْتَبَىٰكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِى ٱلدِّينِ مِنْ حَرَجٍۢ ۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَٰهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِى هَـٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا۟ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعْتَصِمُوا۟ بِٱللَّهِ هُوَ مَوْلَىٰكُمْ ۖ فَنِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ ٱلنَّصِيرُ ٧٨
وَجَٰهِدُواْ
فِي
ٱللَّهِ
حَقَّ
جِهَادِهِۦۚ
هُوَ
ٱجۡتَبَىٰكُمۡ
وَمَا
جَعَلَ
عَلَيۡكُمۡ
فِي
ٱلدِّينِ
مِنۡ
حَرَجٖۚ
مِّلَّةَ
أَبِيكُمۡ
إِبۡرَٰهِيمَۚ
هُوَ
سَمَّىٰكُمُ
ٱلۡمُسۡلِمِينَ
مِن
قَبۡلُ
وَفِي
هَٰذَا
لِيَكُونَ
ٱلرَّسُولُ
شَهِيدًا
عَلَيۡكُمۡ
وَتَكُونُواْ
شُهَدَآءَ
عَلَى
ٱلنَّاسِۚ
فَأَقِيمُواْ
ٱلصَّلَوٰةَ
وَءَاتُواْ
ٱلزَّكَوٰةَ
وَٱعۡتَصِمُواْ
بِٱللَّهِ
هُوَ
مَوۡلَىٰكُمۡۖ
فَنِعۡمَ
ٱلۡمَوۡلَىٰ
وَنِعۡمَ
ٱلنَّصِيرُ
٧٨
Lottate per Allah come Egli ha diritto [che si lotti]. Egli vi ha scelti e non ha posto nulla di gravoso nella religione, quella del vostro padre Abramo che vi ha chiamati «musulmani». Già allora e qui ancora, sì che il Messaggero testimoni nei vostri confronti e voi testimoniate nei confronti delle genti. Assolvete all’orazione e versate la decima e aggrappatevi ad Allah: Egli è il vostro patrono. Qual miglior patrono, qual miglior alleato!   1 L’Ora del Giudizio. 2 «la Fiamma»: uno dei nomi dell’Inferno. 3 La creazione dalla polvere è quella che si riferisce ad Adamo; il versetto prosegue descrivendo le fasi dello sviluppo della vita dell’embrione nel grembro materno, con una precisione che ha potuto trovare riscontro scientifico solo nel XIX secolo con il perfezionamento della microscopia. La goccia («nutfah») formata dall’ovulo fecondato dallo spermatozoo si attacca all’utero come un seme e quindi si evolve per diventare («alaqa») la cui forma non è diversa da quella della sanguisuga, che in arabo è appunto chiamata «alaqa». In questa fase, l’embrione assomiglia a un pezzo di carne o di legno masticati («mudgha»); osservandolo al microscopio, si ha appunto l’impressione di vedere le tracce dei denti che l’hanno masticata. 4 «Gireranno il collo», è il movimento del collo o dell’anca («tabakhtara» in arabo), andatura dinoccolata che, nella sua intrinseca capacità seduttiva, è presa a similitudine delle arti utilizzate per sviare gli uomini dal sentiero di Allah. 5 «l’Incendio»: un altro dei terribili nomi dell’Inferno. 6 II versetto si riferisce in particolare ai deboli e a quelli che subordinano la spiritualità al vantaggio materiale. Il loro cuore, sempre in bilico tra fede e miscredenza, è impropriamente influenzato dalle contingenze della vita terrena: essi non hanno saldezza e sono destinati ad una dolorosa incertezza sulla terra e alla rovina nell’Altra Vita. 7 Brano di difficile comprensione. La traduzione è stata stabilita in base all’interpretazione. I commentatori ritengono che il versetto sia ironicamente rivolto a quei miscredenti che sarebbero disposti a qualsiasi sforzo e sacrificio per bloccare o ritardare il cammino dell’IsIàm. 8 II pronome si riferisce al Corano. 9 «i sabei»: secondo alcuni sono i seguaci di una religione astrolatrica fortemente influenzata dal manicheismo e dallo zoroastrismo (vedi nota successiva). Fu loro permesso il culto nei paesi governati in base alla legge islamica ma giuristi vietarono il matrimonio dei musulmani con donne sabee. Ci risulta che piccole comunità sabee siano presenti tuttora nelle principali città dell’Iraq. Secondo altri commentatori sono popolazioni che credevano nell’unità di Allah senza però aver ricevuto una specifica Scrittura e senza assolvere alcun rito preciso; altri ancora ritengono che si tratti di un nome che designa tutti coloro che cambiano la loro religione. 10 «i magi»: con questo termine il Santo Corano designa i seguaci della religione predicata ai persiani da Zoroastro. Egli indicò la via del monoteismo abramitico e raccomandò alla sua gente un codice di comportamento da seguire fintanto che Allah (gloria a Lui l’Altissimo) non avrebbe inviato un profeta che egli definì «l’uomo del cammello rosso» e che sarebbe stato latore della Rivelazione definitiva. La prevaricazione umana portò a stravolgere il messaggio di Zoroastro e i persiani divennero adoratori del fuoco, assurto per loro a simbolo della luce divina. Idearono un dualismo contrapponendo un dio del male, Ahriman, ad un dio del bene, Ahuramazda (da cui il termine Mazdei con il quale vengono spesso identificati). 11 La prosternazione è il segno visibile più esplicito della sottomissione ad Allah, in questo senso essa viene metaforicamente utilizzata per indicare il fatto che nessuna delle creature, eccetto gli uomini (e i dèmoni), rifiuta l’obbedienza al suo Signore. 12 «Ecco due avversari»: credenti e miscredenti. 13 A proposito dell’orazione rituale, il pellegrinaggio, vedi Appendici e 14 Un cenno ai riti del pellegrinaggio: il sacrificio di un animale (il più delle volte un montone) facendo precedere la iugulazione dall’invocazione del Nome di Allah; l’elemosina di una parte cospicua della vittima è precetto fortemente raccomandato e sentito. 15 «Ritornino poi alla cura del corpo»: lo stato di sacralizzazione («ihram»), implica il divieto di rasarsi, pettinarsi, usare profumi ed avere rapporti sessuali; tornare a prendersi cura del corpo è segno di desacralizzazione, cosa che avviene quando sono stati assolti tutti gli obblighi rituali. 16 «la Casa antica»: la Santa Ka‘ba. 17 Vedi v, e le relative note. 18 È indubbio che il significato profondo di una parte del rito del pellegrinaggio è del tutto incomprensibile alla maggior parte dei credenti. Perché sette giri intorno alla Ka‘ba? Perché in senso antiorario? ecc. ecc. Nel corso dei secoli tradizionalisti e mistici hanno avanzato molte ipotesi interpretative che in questo contesto sarebbe improprio citare. Il credente esegue il rito per «taqwa», timore reverenziale nei confronti del suo Signore e obbedienza alla Sunna dell’Inviato (pace e benedizioni su di lui) che confermò il rito imposto ad Abramo. 19 «Di esse godrete»: «delle vittime che sacrificherete potrete usufruire del latte, della prole e della lana». Il versetto si ricollega al precedente dando il senso esatto dei riti in questione, che sono quelli del sacrificio. Secondo un’altra ipotesi interpretativa l’espressione si riferirebbe al godimento spirituale derivato dai riti dell’Hajj. 20 «le [vittime sacrificali] imponenti»: «al budna», lett. «grossi e grassi», cioè i cameli- di e i bovini. 21 «quando le apprestate [al sacrificio]»: lett. «mentre sono legate per un piede». Il versetto allude alla particolare tecnica di sacrifìcio dei cammelli. Essi sono ritti, immobilizzati con un legaccio alla zampa anteriore sinistra; per ucciderli si deve vibrare una pugnalata nella parte alta del petto, dicendo «Bismi’Llah! Allahu Akbar!». In Nome di Allah, Allah è il più Grande. 22 Allah non desidera di certo la materialità del sacrificio, ma solo che l’uomo Gli obbedisca e Lo tema. La precisazione contenuta in questo versetto pone il sacrificio islamico su un piano del tutto diverso dalle offerte che i pagani erano soliti fare sugli altari idolatrici. 23 Con questo versetto, rivelato dopo quindici anni di persecuzioni e violenze, i credenti furono autorizzati a rispondere con la forza ai loro oppressori. Fu l’inizio di un’esaltante epopea che li condusse in meno di otto anni alla conquista della Mecca e di tutta l’Arabia. Il versetto contiene inoltre una generale autorizzazione alla legittima difesa che viene meglio precisata nel versetto successivo. È importante rilevare che Allah impegna la Sua volontà nella lotta terrena tra il bene e il male, che questa lotta porterà alla Sua vittoria (vers. e che coloro che vi concorreranno sono gli stessi che assolvono all’orazione e pagano la decima, cioè i musulmani (vers. 41). 24 Dal vers. Allah (gloria a Lui l’Altissimo) si rivolge al Profeta Muhammad (pace e benedizioni su di lui) rassicurandolo nonostante il trattamento che gli veniva riservato da parte dei miscredenti del suo tempo e ricordandogli che analogo trattamento avevano dovuto subire gli altri profeti e inviati di Allah. 25 La verità transita per gli organi sensoriali e la mente dell’uomo, ma solo il cuore possiede le chiavi per la sua comprensione. 26 II versetto si ricollega al precedente vers. Allah (gloria a Lui l’Altissimo) si riserva il diritto di colpire come e quando vuole l’ingiustizia e la miscredenza. 27 «la Fornace», uno dei nomi dell’Inferno. 28 La fallibilità umana riguarda anche gli uomini inviati o ispirati da Allah, ma non riguarda certamente il Corano. Secondo l’esegesi classica (Tabarì xvii, ss.) il versetto si riferisce all’episodio dell’intromissione di Satana nella recitazione del Corano avvenuta al tempo in cui i notabili coreisciti avevano decretato l’ostracismo contro Muhammad (pace e benedizioni su di lui) e gli altri musulmani. L’Inviato di Allah stava recitando il Corano ad alta voce nei pressi della Ka‘ba quando Satana s’insinuò nella mente degli astanti i quali credettero di sentire un riconoscimento all’intercessione delle dee tradizionali dei Quraysh. L’artificio satanico concise con la fine della recitazione liturgica e Muhammad s’inchinò e poi si prosternò, subito imitato dai politeisti. Dopo la conclusione della preghiera il Profeta fu informato dell’avvenuto e ribadì la purezza del culto di Allah l’Unico. 29 «un Giorno nefasto»: quello del Giudizio; alcuni traduttori hanno dato all’aggettivo «‘aqìm» il senso «sterile», in quanto esso non sarà seguito da altri giorni. 30 II soccorso che Allah (gloria a Lui l’Altissimo) promette ai credenti è qualcosa di reale e ineluttabile come il susseguirsi del giorno e della notte, nei tempi e nei modi da Lui stabiliti. 31 Allah dà vita alla nostra umanità governando il nostro concepimento e donandoci l’anima immortale, che libera poi dal ricettacolo corporeo con la morte fisica e ci riporta alla vita nel Giorno della Resurrezione per giudicarci e darci prova della Sua misericordia. 32 I commentatori hanno ritenuto che il versetto sia un invito alla tolleranza dei riti delle comunità religiose della gente del Libro che vivono in ambiente prevalentemente islamico e un invito loro rivolto a non lasciarsi andare ad inutili dispute a questo proposito.
Tafsir
Strati
Lezioni
Riflessi
Risposte
Qiraat
Hadith

وَجَاهِدُوا فِي اللَّـهِ حَقَّ جِهَادِهِ (And struggle for (seeking the pleasure of) Allah, a struggle that is due to him - 22:78) The words جِھَاد - (jihad) and مُجَاھِدہ (mujahadah) mean to exert one's utmost effort to achieve an objective and to take pains for it. (That is why the word is translated above as 'struggle' ). While waging war against the infidels the Muslims make supreme efforts, and for this reason it is called jihad, and حَقّ جِھَادہٖ struggle that is due to Him) means that all these efforts and sacrifices should aim solely at winning the favours and goodwill of Allah Ta’ ala, and be free from all considerations of worldly reward, such as fame or spoils of war.

Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ has explained the phrase 'that is due to Him' by saying that it is to strive to the utmost, If one's capacity in the course of jihad, unmindful of all criticism. Some other commentators have explained the word jihad in this verse to mean that one exerts his utmost effort in carrying out the acts of worship and full obedience to rules of Shari` ah in all sincerity. Dahhak and Muqatil have said that a struggle that is due to Him means to act in Allah's obedience and His worship as due to Him. Sayyidna ` Abdullah Ibn Mubarak ؓ thinks that Jihad means to strive against the temptations (nafs) and its baser desires. Imam Baghawi supports this view on the basis of a hadith which he has from Jabir Ibn ` Abdullah ؓ to the effect that when a group of companions returned from Jihad, the Holy Prophet ﷺ said قدمتم خیر مقدم من الجھاد الاصغرالی الجھاد الاکبر قال : مجاددۃ العبد لھواہ (رواہ البیھقی وقال ھذا اسناد فیہ ضعف) (You have returned from a smaller Jihad to a greater Jihad) meaning thereby that the fight against the temptations of self and baser desires never ceases. Baihaqi has also related this hadith but he is of the opinion that it has some weak narrators, Tafsir Mazhari has adopted this latter interpretation and proceeded to say that the Muslims were in fact fighting against the coarse desires of Self even when they were engaged in jihad against the infidels, but the hadith places it after their return from the jihad, The suggestion here is that though the fight against temptations continued even on the battlefield, it could by tradition and usage be brought to fruition only under the watchful eye of a perfect spiritual guide, that is the Holy Prophet ﷺ .

The Ummah of Prophet Muhammad ﷺ is the chosen Ummah of Allah Ta’ ala

هُوَ اجْتَبَاكُمْ (He has chosen you - 22:78) Sayyidna Wathilah Ibn Asqa' ؓ has reported that the Holy Prophet ﷺ once said, ` Allah chose the Kinanah from the children of Sayyidna Ismail (علیہ السلام) ، then He chose the Quraish from the Kinanah, then the Bani Hashim from the Quraish and from amongst the Bani Hashim He chose me'. (Muslim - Mazhari).

وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَ‌جٍ (And did not impose any hardship on you in the religion - 22:78) It means that Allah Ta’ ala has not imposed any hardship upon you in matters of religion. From this some scholars have concluded that in Islam there is no sin which cannot be forgiven and save a person from the punishment of the Day of Resurrection if he repents for it truly. On the other hand, among the earlier nations there were certain sins which could not be forgiven even by offering repentance.

According to Sayyidna Ibn ` Abbas ' ؓ hardship' refers to those rigid and harsh laws which applied to the Bani Isra'il and for which the Qur'an uses the words اِصر (burden) and اِغلَال (shackles). Others have interpreted the word haraj (hardship) to mean a hardship which is beyond human endurance. In Islam there are no such laws and rules which are unbearable in themselves, though there are some rules which entail strenuous effort. But such efforts have always been regarded as pre-requisites to success in all human activities. Education, commerce, industry etc. are fields where success depends on unremitting labour but that would not make these tasks impossible to achieve. Sometimes difficulties are experienced due to unfavorable environments or lack of familiarity with the task in hand, but these too cannot be described as hardships and can be overcome by sustained hard work.

Another interpretation given by Qadi Thanaullah in Tafsir Mazhari is that Allah Ta’ ala having chosen the Muslims for His favours from amongst all other nations, they too willingly opt for the severest hardship in the service of Allah and His religion. In such a situation even hardships and difficulties do not deter their resilience and they endure them willingly and happily. There is a hadith related by Sayyidna Anas ؓ in which the Holy Prophet ﷺ said جعلت قرۃ عینی فی الصّلٰوۃ (the coolness of my eyes lies in prayers). (Abmad and Nasai).

مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَ‌اهِيمَ (The faith of your father Ibrahim - 22:78). It means that this is the nation of your father Ibrahim. These words are addressed to the Quraish who are descended from Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) and all other people following them become entitled to the favours which Allah Ta’ ala has granted to the Quraish. There is a hadith which says:

الناس تبع لقریش فی ھٰذا الشان، مسلمھم تبع لمسلمھم، وکافرھم تبع لکافرھم (رواہ البخاری و مسلم)

All people follow Quraish in this faith; the believers follow the believers among the Quraish, and the infidels follow the infidels among them. (Mazhari).

Others say that the words أَبِيكُمْ إِبْرَ‌اهِيمَ (your father Ibrahim) are addressed to all Muslims in the sense that the Holy Prophet ﷺ was the spiritual father of All Muslims and had himself descended from Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) .

هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِي هَـٰذَا (He (Allah) named you as Muslims both before and in this Qur'an - 22:78) Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) had named the followers of the Holy Prophet ﷺ and all other believers as Muslims even before the Qur'an, and later in the Qur'an itself, as is evident from his prayer which is recorded in the Qur'an: رَ‌بَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّ‌يَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّک (0 our Lord, make us both submissive to you, and of our progeny a people submissive to you - 2:128)

And the name "Muslim" given by the Qur'an to the believers, was, though, not given directly by Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) ، yet since he had suggested this name even before the revelation of the Qur'an, the Holy Qur'an has adopted this name. That is why it is attributed to Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) .

لِيَكُونَ الرَّ‌سُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ (So that the Messenger becomes a witness to you and you become witnesses to (other) people - 22:78) On the Day of Resurrection the Holy Prophet ﷺ will depose that he had conveyed the commands of Allah Ta’ ala to his Ummah and the Ummah will acknowledge this fact. But when other prophets will make similar depositions, their Ummahs will deny their claims and at that time the Ummah of the Holy Prophet ﷺ will come forward and bear witness to the fact that all the prophets had indeed conveyed the commands of Allah Ta’ ala to their respective Ummahs. This evidence will be challenged on the ground that since the Muslim Ummah did not even exist in those earlier times it carried no weight, to which the Muslims will reply that they learned about these matters from their own Prophet ﷺ ، whose truthfulness and integrity was admitted by all. This is the gist of a hadith which Bukhari and others have related on the authority of Sayyidna Abu Said al-Khudri ؓ .

فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ (So establish salah and pay zakah - 22:78) It means that since Allah Ta’ ala has showered on you unlimited benefits, it is your duty also to show your gratitude to Him by striving hard to obey His commands. The two commands relating to prayers and zakah have been specifically mentioned because prayer is the most important among the obligations performed by human body, while zakah is the most important among the commands about wealth, otherwise the idea is that all commands enjoined by Allah Ta’ ala be obeyed and followed.

وَاعْتَصِمُوا بِاللَّـهِ (And hold fast to Allah - 22:78). It means that pious Muslims should place their trust in Allah alone in all their affairs and seek help from none but Him. According to Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ the sense of these words is that pious Muslims should seek Allah's protection from all things which are loathsome in this world and in the Hereafter. Others have interpreted these words to mean that good Muslims should hold fast to the Qur'an and Sunnah, and have quoted the following hadith:

ترکت فیکم امرین لن تضلّوا ما تمسّکتم بھما، کتاب اللہ و سُنّۃ رسولہ (رواہ مالک فی المؤطاء مرسلاأ مظھری)

"I have left behind two things with you and if you hold fast to them you will never go astray: one is the Book of Allah and the second is the Sunnah of His Rasul." (Mazhari)

Al-Hamdulillah

The Commentary on

Surah AI-Hajj

Ends here.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Diventa un donatore mensile

Le donazioni mensili ci aiutano a migliorare Quran.com e a sostenere le attività, così possiamo concentrarci meno sulla raccolta fondi e di più sulla creazione di impatto. Scopri di più

Dona ora
Leggi, ascolta, cerca e rifletti sul Corano

Quran.com è una piattaforma affidabile utilizzata da milioni di persone in tutto il mondo per leggere, cercare, ascoltare e riflettere sul Corano in diverse lingue. Offre traduzioni, tafsir, recitazioni, traduzioni parola per parola e strumenti per uno studio più approfondito, rendendo il Corano accessibile a tutti.

In qualità di Sadaqah Jariyah, Quran.com si impegna ad aiutare le persone a entrare in contatto profondo con il Corano. Supportato da Quran.Foundation , un'organizzazione no-profit 501(c)(3), Quran.com continua a crescere come risorsa gratuita e preziosa per tutti, Alhamdulillah.

Navigare
Casa
Radio del Corano
Recitatori
Chi siamo
Sviluppatori
Aggiornamenti del prodotto
Feedback
Aiuto
Donare
I nostri progetti
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Progetti senza scopo di lucro posseduti, gestiti o sponsorizzati da Quran.Foundation
Link popolari

Ayatul Kursi

Surah Yaseen

Surah Al Mulk

Surah Ar-Rahman

Surah Al Waqi'ah

Surah Al Kahf

Surah Al Muzzammil

Mappa del sitoPrivacyTermini e Condizioni
© 2026 Quran.com. Tutti i diritti riservati