Masuk
Masuk
Masuk
Pilih Bahasa
39:18
الذين يستمعون القول فيتبعون احسنه اولايك الذين هداهم الله واولايك هم اولو الالباب ١٨
ٱلَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ ٱلْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُۥٓ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمْ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَـٰبِ ١٨
الَّذِیْنَ
یَسْتَمِعُوْنَ
الْقَوْلَ
فَیَتَّبِعُوْنَ
اَحْسَنَهٗ ؕ
اُولٰٓىِٕكَ
الَّذِیْنَ
هَدٰىهُمُ
اللّٰهُ
وَاُولٰٓىِٕكَ
هُمْ
اُولُوا
الْاَلْبَابِ
۟
(yaitu) mereka yang mendengarkan perkataan lalu mengikuti apa yang paling baik di antaranya.1 Mereka itulah orang-orang yang telah diberi petunjuk oleh Allah dan mereka itulah orang-orang yang mempunyai akal sehat.
Tafsir
Lapisan
Pelajaran
Refleksi
Jawaban
Qiraat
Hadits
Anda sedang membaca tafsir untuk kelompok ayat dari 39:17 hingga 39:18

Good News for the Righteous `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, narrating from his father

وَالَّذِينَ اجْتَنَبُواْ الطَّـغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا

(Those who avoid At-Taghut by not worshipping them) was revealed concerning Zayd bin `Amr bin Nufayl and Abu Dharr and Salman Al-Farisi, may Allah be pleased with them. The correct view is that it includes them and all others who avoided worshipping idols and turned to the worship of Ar-Rahman. These are the people for whom there is good news in this world and in the Hereafter. Then Allah says:

فَبَشِّرْ عِبَادِالَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَـتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ

(so announce the good news to My servants -- those who listen to the Word and follow the best thereof,) meaning, those who understand it and act in accordance with it. This is like the Words of Allah, may He be exalted, to Musa, peace be upon him, when He gave him the Tawrah:

فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُواْ بِأَحْسَنِهَا

(Hold unto these with firmness, and enjoin your people to take the better therein) (7:145).

أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ

(those are whom Allah has guided) means, those who are described in this manner are the ones whom Allah has guided in this world and the Hereafter.

وَأُوْلَـئِكَ هُمْ أُوْلُو الاٌّلْبَـبِ

(and those are men of understanding.) means, they possess sound reasoning and an upright nature.