Masuk
Masuk
Masuk
Pilih Bahasa
67:27
فلما راوه زلفة سييت وجوه الذين كفروا وقيل هاذا الذي كنتم به تدعون ٢٧
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةًۭ سِيٓـَٔتْ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَقِيلَ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ ٢٧
فَلَمَّا
رَاَوْهُ
زُلْفَةً
سِیْٓـَٔتْ
وُجُوْهُ
الَّذِیْنَ
كَفَرُوْا
وَقِیْلَ
هٰذَا
الَّذِیْ
كُنْتُمْ
بِهٖ
تَدَّعُوْنَ
۟
Maka ketika mereka melihat azab (pada hari Kiamat) sudah dekat, wajah orang-orang kafir itu menjadi muram. Dan dikatakan (kepada mereka), "Inilah (azab) yang dahulu kamu memintanya."
Tafsir
Lapisan
Pelajaran
Refleksi
Jawaban
Qiraat
Hadits
Apa itu Qiraat?Klik di sini untuk mempelajari lebih lanjut
Titik waktu
تدعون
Pembaca
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
Bacaan
تَدَّعُوْنَ
bihī taddaʿūna
“you were calling for” OR "due to which you would make (false) claims"
This is a form VIII verb which either means 'call' or 'claim'.
تَدْعُوْنَ
bihī tadʿūna
“you were calling for”
This is a form I verb.

Penjelasan

These readings are identical or complementary in meaning [al-Alusi].

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran