Masuk
Masuk
Masuk
Pilih Bahasa
4:42
يوميذ يود الذين كفروا وعصوا الرسول لو تسوى بهم الارض ولا يكتمون الله حديثا ٤٢
يَوْمَئِذٍۢ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَعَصَوُا۟ ٱلرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلْأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثًۭا ٤٢
یَوْمَىِٕذٍ
یَّوَدُّ
الَّذِیْنَ
كَفَرُوْا
وَعَصَوُا
الرَّسُوْلَ
لَوْ
تُسَوّٰی
بِهِمُ
الْاَرْضُ ؕ
وَلَا
یَكْتُمُوْنَ
اللّٰهَ
حَدِیْثًا
۟۠
Pada hari itu, orang yang kafir dan orang yang mendurhakai Rasul (Muhammad), berharap sekiranya mereka diratakan dengan tanah (dikubur atau hancur luluh menjadi tanah), padahal mereka tidak dapat menyembunyikan sesuatu kejadian apa pun dari Allah.
Tafsir
Lapisan
Pelajaran
Refleksi
Jawaban
Qiraat
Hadits
Apa itu Qiraat?Klik di sini untuk mempelajari lebih lanjut
Titik waktu
لو تسوى
Pembaca
Abū Jaʿfar
Madinah
Ibn ʿĀmir
Damascus
Nāfiʿ
Madinah
Ḥamzah
Kufah
Ibn Kathīr
Makkah
Khalaf
Kufah
Abū ʿAmr
Basrah
al-Kisāʾī
Kufah
Yaʿqūb
Basrah
ʿĀṣim
Kufah
Bacaan
لَوْ تُسَوَّى
law tusawwā
“they will wish the earth were levelled with/upon them”
This reading uses a passive imperfect verb (form II), with ‘the earth’ as its subject. The meaning of ‘levelled with’ is that the unbelievers wish to be just like the earth (i.e. the dust, see 78:40) in being unaccountable for their deeds. It may also mean that they wish they were in their graves, covered by the earth.
لَوْ تَسَّوَّى
law tassawwā
لَوْ تَسَوَّى
law tasawwā
“they will wish the earth had been level with/upon them”
These readings are alternative vocalisations of the form V perfect verb.

Penjelasan

These readings amount to the same meanings.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran