Masuk
Masuk
Masuk
Pilih Bahasa
7:27
يا بني ادم لا يفتننكم الشيطان كما اخرج ابويكم من الجنة ينزع عنهما لباسهما ليريهما سواتهما انه يراكم هو وقبيله من حيث لا ترونهم انا جعلنا الشياطين اولياء للذين لا يومنون ٢٧
يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ كَمَآ أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ ٱلْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءَٰتِهِمَآ ۗ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ ۗ إِنَّا جَعَلْنَا ٱلشَّيَـٰطِينَ أَوْلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ ٢٧
يٰبَنِىۡۤ
اٰدَمَ
لَا
يَفۡتِنَـنَّكُمُ
الشَّيۡطٰنُ
كَمَاۤ
اَخۡرَجَ
اَبَوَيۡكُمۡ
مِّنَ
الۡجَـنَّةِ
يَنۡزِعُ
عَنۡهُمَا
لِبَاسَهُمَا
لِيُرِيَهُمَا
سَوۡءاٰتِهِمَا ؕ
اِنَّهٗ
يَرٰٮكُمۡ
هُوَ
وَقَبِيۡلُهٗ
مِنۡ
حَيۡثُ
لَا
تَرَوۡنَهُمۡ​ ؕ
اِنَّا
جَعَلۡنَا
الشَّيٰطِيۡنَ
اَوۡلِيَآءَ
لِلَّذِيۡنَ
لَا
يُؤۡمِنُوۡنَ‏
٢٧
Wahai anak cucu Adam! Janganlah sampai kamu tertipu oleh setan sebagaimana halnya dia (setan) telah mengeluarkan ibu bapakmu dari surga, dengan menanggalkan pakaian keduanya untuk memperlihatkan aurat keduanya. Sesungguhnya dia dan pengikutnya dapat melihat kamu dari suatu tempat yang kamu tidak bisa melihat mereka. Sesungguhnya Kami telah menjadikan setan-setan itu pemimpin bagi orang-orang yang tidak beriman.
Tafsir
Lapisan
Pelajaran
Refleksi
Jawaban
Qiraat
Hadits

In the second verse (27), the address reverts to all children of Adam (علیہ السلام) and the admonition given is that they should keep guarding against the deception of Shaytan in everything they do under whatever circumstance they are - lest, Shaytan puts them on another trial as he did with their parents, 'Adam and Eve. He made them leave Paradise, caused them to shed their dress and render their essential cover to be uncovered. He was their eternal enemy. His enmity was something, they were never to lose sight of.

At the end of the verse, it was said:

إِنَّهُ يَرَ‌اكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَ‌وْنَهُمْ ۗ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ

Indeed, he sees you - he and his company - from where you do not see them. Surely, We have made the satans friends forthose who do not believe - (27).

Here, the word: قَبِیل (qabil) means company or group. A joined family group is called: Qabilah or tribe. Common groups are known as qabil. The sense of the verse is: For you the Satan is a kind of enemy that he and his accomplices do see you but you do not see them. Therefore, the chances that you would fall a victim to their deception are fairly strong.

But, in other verses, it has also been clarified that people who keep turning to Allah Ta` ala and maintain their guard against the deception of Shaytan, for them, the wily web of Shaytan is much too weak.

Then, what has been said at the end of this verse - that ` We have made the satans friends and guardians of those who do not believe' - also indicates that those who believe should not find staying away from their web of deception at all difficult.

Some righteous elders have said that the defence against the enemy who sees us but we cannot see him is simple. Let us come under the protection of Allah Ta` ala. He sees these satans, watches how they move and act - but they cannot see Him.

And the statement, that human beings cannot see Shaytan, is in terms of general conditions and habit. If a human being were to see them contra-habitually, that would not be considered contrary to it - as is the case of Jinns coming to the Holy Prophet ﷺ who asked questions and embraced Islam, which appears in authentic narrations of Hadith. (Ruh al-Ma'ani)

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Menjadi Donatur Bulanan

Donasi bulanan membantu kami mengembangkan dan mempertahankan operasional Quran.com sehingga kami dapat lebih fokus menciptakan dampak daripada menggalang dana. Pelajari lebih lanjut

Donasi sekarang
Baca, Dengarkan, Cari, dan Renungkan Al Quran

Quran.com adalah platform tepercaya yang digunakan jutaan orang di seluruh dunia untuk membaca, mencari, mendengarkan, dan merefleksikan Al-Qur'an dalam berbagai bahasa. Platform ini menyediakan terjemahan, tafsir, tilawah, terjemahan kata demi kata, dan berbagai alat untuk pembelajaran yang lebih mendalam, sehingga Al-Qur'an dapat diakses oleh semua orang.

Sebagai sebuah Sadaqah Jariyah, Quran.com berdedikasi untuk membantu orang-orang terhubung secara mendalam dengan Al-Qur'an. Didukung oleh Quran.Foundation , sebuah organisasi nirlaba 501(c)(3), Quran.com terus berkembang sebagai referensi yang sangat bernilai dan gratis untuk semua orang, Alhamdulillah.

Navigasi
Halaman Utama
Radio Qur'an
Qari
Tentang Kami
Pengembang
Pengkinian Produk
Beri Masukan
Bantuan
Menyumbang
Proyek Kami
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Proyek nirlaba yang dimiliki, dikelola, atau disponsori oleh Quran.Foundation
Link populer

Ayat Kursi

Surah Yasin

Surah Al Mulk

Surah Ar-Rahman

Surah Al Waqi'ah

Surah Al Kahfi

Surah Al Muzzammil

Peta situsKerahasiaanSyarat dan Ketentuan
© 2026 Quran.com. Hak Cipta Terlindungi